Английский - русский
Перевод слова Generation
Вариант перевода Поколение

Примеры в контексте "Generation - Поколение"

Примеры: Generation - Поколение
The next generation goes to college, innovates new ideas. Второе поколение идет в колледж, изобретает новые идеи.
I doubt if their generation could do a worse job of it than we've done. Сомневаюсь, что их поколение сможет разобраться с делами так же как и мы.
Our generation wants to know what we lived and fought for. Я, мы, наше поколение хочет знать, для кого мы жили и боролись.
We think that means the generation before. Мы думаем, что это предыдущее поколение.
You are the next generation to walk the espheni path. Вы следующее поколение, которое пойдет по пути Эсфени.
You take on more responsibility for your kids than his generation did. Вы берете на себя больше ответственности за детей чем его поколение.
In science, great thinkers have written things very long ago, but every generation improves upon them. Великие мыслители науки писали свои труды очень давно, но каждое поколение совершенствует их.
The numbers shot through the roof just by shifting an old concept to a new generation. Цифры взлетели выше крыши, благодаря замене старого концепта на новое поколение.
Yes, until the next generation is born. Да, пока следующее поколение не родится.
You see, my generation embraced the long forgotten value called respect. Видишь ли, мое поколение давно забыло что значит уважение.
Once in a generation, if you're lucky. Раз в поколение, если повезёт.
One zombie romp every generation or so was plenty. Больше одного нашествия зомби за поколение - уже многовато.
It is the previous generation, but it works just fine. Это предыдущее поколение, но работает как надо.
I guess it skips a generation. Думаю, это передаётся через поколение.
Clearly, it skips a generation. Видимо, это передаётся через поколение.
The Fifth Column could breed an entire generation of hybrids to fight against us. Пятая Колонна сможет вырастить целое поколение гибридов, чтобы бороться против нас.
Now how we respond will not only define this administration, but an entire generation. И теперь, наш ответ охарактеризует не только эту администрацию, но и целое поколение.
In time, a new generation emerged that could survive the virus. Затем родилось новое поколение тех, кого вирус не убивал.
My generation deserves the chance to determine its own future. Моё поколение имеет право само выбирать каким будет его будущее.
This was another hero generation that brought democracy to the planet. Это было поколение героев, которое подарило демократию планете.
But by the end of the 20th century, a new generation of critics and reformers had come to see philanthropy just this way. Однако к концу ХХ века пришло новое поколение критиков и реформаторов, которое именно так увидело благотворительность.
And the population will double in one generation. То есть, за одно поколение народонаселение удвоится.
We may be raising an entire generation of deaf people. Похоже, мы растим целое поколение глухих.
And then you get that wonderful effect when we got female literacy one generation later. Затем мы получили великолепный эффект, когда мы получили женскую грамотность позднее через одно поколение.
My generation really, sadly, is not going to change the numbers at the top. К сожалению, моё поколение не сможет изменить показатели руководящих должностей.