I do not wish to blame the current generation of leaders in the developed countries for the status quo. |
Не хотел бы винить нынешнее поколение лидеров развитых стран мира в сложившемся сейчас статусе кво. |
Our generation is uniquely equipped to know what it will take to deal with them. |
Наше поколение оснащено исключительным образом для того, чтобы знать, что нужно для их решения. |
There is now a new generation of women leaders in Africa. |
В Африке появилось новое поколение женщин-руководителей. |
This window of opportunity opens only once in a lifetime and closes within a generation, as the population ages and dependency increases. |
Такая возможность бывает лишь раз в жизни и исчезает через поколение со старением населения и увеличением числа иждивенцев. |
We must assume that the global struggle in which we are engaged today between moderation and extremism will continue for a generation or more. |
Мы должны исходить из того, что проводимая нами сегодня глобальная борьба между сдержанностью и экстремизмом будет продолжаться не одно поколение. |
c For the conference on security in space: the next generation. |
с На проведение конференции на тему «Безопасность в космосе: следующее поколение». |
A whole generation is growing up in the refugee camps. |
Целое поколение подрастает в лагерях беженцев. |
That is heartening, as it means that we are not losing the next generation to ignorance. |
Это нас обнадеживает, так как означает, что мы добьемся того, что наше следующее поколение будет образованным. |
A new generation of adolescents and young people has grown up in the past 10 years. |
За последние 10 лет в стране выросло новое поколение подростков и молодежи. |
I would like to start with a first challenge for our generation and our civilization. |
Я хотел бы начать с первого вызова, с которым сталкиваются наше поколение и наша цивилизация. |
The core of the mission is a new generation of gamma detectors used for experiments on the physics of elementary particles. |
Основу аппарата составляет новое поколение датчиков гамма излучения, используемых для экспериментов по физике элементарных частиц. |
However, her own generation questioned whether assimilation had indeed been a success story. |
Ее собственное поколение, однако, задается вопросом о том, была ли эта ассимиляция успешной. |
When the next generation looks back at us, they may not just be judging us. |
Когда следующее поколение будет оглядываться на нас, оно может не просто судить о нас. |
These Games are not just about 27 days of sport, but also about a privileged opportunity to inspire a generation. |
Эти Игры - это не просто 27 дней спорта, это и уникальная возможность вдохновить поколение. |
We need a new generation, in which everyone can live in peace. |
Нам нужно новое поколение, когда все смогут жить в мире. |
The generation that preceded us was equal to its responsibilities. |
Предшествовавшее нам поколение было на высоте своей ответственности. |
A whole generation of children and young people in all regions has grown up under its provisions. |
Целое поколение детей и подростков во всех регионах выросло в условиях, определяемых ее положениями. |
A generation before us successfully negotiated the NPT and made it a cornerstone of the international peace and security system. |
Предыдущее поколение добилось успеха в принятии ДНЯО и сделало его краеугольным камнем системы международного мира и безопасности. |
Her generation of women were participating in all areas of Saudi culture and assuming their rightful place in contemporary Saudi society. |
Нынешнее поколение женщин принимает участие во всех областях культуры Саудовской Аравии и занимает должное место в современном саудовском обществе. |
Social pensions help break the cycle of chronic poverty from one generation to the next. |
Социальные пенсии помогают разорвать порочный круг хронической нищеты, передаваемой из поколения в поколение. |
A number of representatives highlighted the threat to human health of a new generation of waste, particularly e-waste. |
Ряд представителей подчеркнули то, какую угрозу для здоровья человека представляет собой новое поколение отходов, в частности э-отходы. |
A new generation of international leaders is slowly beginning to shape the future. |
Новое поколение международных лидеров постепенно начинает определять контуры нашего будущего миропорядка. |
Entire families, including an additional young generation now growing up, are cramped into single rooms which do not offer any privacy. |
Целые семьи, включая подрастающее молодое поколение, живут в переполненных комнатах, не дающих никакой возможности для уединения. |
It would destabilize the regions concerned and it would put nuclear disarmament back for a generation. |
Это дестабилизирует соответствующие регионы и отбросит процесс ядерного разоружения назад на целое поколение. |
The new generation is averse to volunteer work. |
Новое поколение не склонно заниматься добровольческой деятельностью. |