They say genius... Skips a generation. |
Говорят, гениальность... передается через поколение. |
It happens once in a generation and is a night most holy to witches. |
Бывает раз в поколение, и эта ночь священна для ведьм. |
Every generation has its teen idol that the parents just don't get. |
Каждое поколение имеет своего кумира молодежи, которого родители просто не понимают. |
What happens to the moon tomorrow happens once in a generation. |
То, что завтра произойдет с луной, случается раз в поколение. |
I thought your generation was all about ear buds. |
Я думала, твоё поколение предпочитает вставные наушники. |
No, your generation has absolutely destroyed all pretense of critical relevance. |
Ваше поколение в принципе разрушило саму систему актуальности критических отзывов. |
I'm the next generation in synturion security. |
Я следующее поколение системы безопасности Центурион. |
A generation of fops and cowards with half a ball each. |
Поколение щеголей и трусов, с одним яйцом на двоих. |
Ours was to be a transitional generation... |
Наше поколение должно было стать переходным... |
Every generation of humans has proven this to be true. |
Поколение за поколением, люди доказывают, что так и есть. |
They're trying to make a new generation of crosspecies creature. |
Они пытаются создать новое поколение межвидовых существ. |
Behold, Watson, a generation lost to narcissism. |
Смотри, Уотсон, на поколение, предавшееся нарциссизму. |
Third generation, you bet he's happy. |
Третье поколение, конечно, гордится. |
The famous younger generation who know it all. |
Пресловутое молодое поколение, которые знает все на свете. |
It is a problem that has festered for more than a generation. |
Это проблема, которая изводит уже не одно поколение. |
Hold the next generation for a second. |
Погодите. Отложим на секунду следующее поколение. |
You've restored my faith in your generation. |
Ты воскресил мою веру в ваше поколение. |
But in the early 60's a new generation emerged who attacked this. |
Но в начале 60-х возникло новое поколение, которое критиковало это. |
You will lead this generation, a silver age of heroism. |
Ты поведешь вперёд это поколение, как однажды нас повел вперед Ястреб. |
It's your generation this is really about. |
Это все ваше поколение на самом деле. |
The beatniks and the Bohemian generation were a reaction to World War II. |
Битники и Богемское поколение были реакцией на Вторую мировую войну. |
There's a whole generation of viewers that didn't get to see the original. |
Есть целое поколение зрителей, не знакомых с оригиналом. |
Your generation is just lazy, that's all. |
Ваше поколение это лентяи, вот и все. |
Trained a generation of escapists, acrobats, magicians. |
Выучил поколение эскапистов, акробатов, фокусников. |
I'm sorry that he skipped a generation. |
Мне жаль, он пропустил поколение. |