Английский - русский
Перевод слова Generation
Вариант перевода Поколение

Примеры в контексте "Generation - Поколение"

Примеры: Generation - Поколение
A whole generation felt that the moment had come when Hungarians could at last determine their own future. Целое поколение почувствовало, что наступил момент, когда венгры, наконец, могут определить свое собственное будущее.
In particular, we see strong merit in a new generation of verification methods based on remote monitoring of safeguards. В частности, особо значительным нам представляется новое поколение методов проверки, которые основываются на дистанционном мониторинге гарантий.
The basic thrust of Confucianism has changed little since Confucius's disciples recorded his aphorisms a generation before Socrates. Основополагающая тенденция конфуцианства мало изменилась с тех пор, как ученики Конфуция записали его афоризмы за поколение до Сократа.
A new generation of leadership seems poised to take over. Кажется, что новое поколение руководителей готово принять руководство на себя.
But now governments must go beyond investments in children and begin supporting the new generation of young people. Но сегодня правительства должны пойти дальше инвестиций в детей и начать поддерживать новое поколение молодых людей.
It is my hope that our generation will take the necessary measures so that future generations inherit clean oceans free from contamination. Я надеюсь, что наше поколение примет необходимые меры для того, чтобы будущие поколения унаследовали чистые моря.
In fact, the living standards of important segments of the population have quadrupled in a single generation. По сути, за одно поколение уровень жизни широких слоев населения вырос практически в четыре раза.
An earlier generation proclaimed the Universal Declaration, giving light and inspiration. Предыдущее поколение провозгласило Всеобщую декларацию, которая является для нас источником света и вдохновения.
A generation later, he was proven right. Следующее поколение доказало, что он был прав.
If Americans don't start embracing their friends in Latin America, it may take a generation to undo the damage. Если американцы не начнут лучше относиться к своим друзьям в Латинской Америке, на исправление последствий может потребоваться целое поколение.
It is the privilege of our generation to fulfil this aspiration. Наше поколение имеет привилегию осуществить эту надежду.
Today, it may be said in passing, a third generation of rights is emerging: the solidarity rights. В настоящее время, можно сказать, начинает приобретать конкретные очертания третье поколение прав - права солидарности.
In other words, one generation of human rights cannot be used against another. Иными словами, противопоставлять одно поколение прав человека другому нельзя.
The same commentator also accuses the present generation of being biased in favour of itself. Этот комментатор также обвиняет нынешнее поколение в небеспристрастном отношении к самому себе.
These sanctions lasted more than 13 years, during which a whole generation of children and youth was destroyed. Эти санкции продолжались более 13 лет, и за это время было уничтожено целое поколение детей и молодежи.
An entire generation of victims of the conflict has grown up in the numerous refugee camps in Azerbaijan. В многочисленных лагерях беженцев в Азербайджане выросло уже целое поколение жертв этого конфликта.
At one time, my generation explained violence as the result of social inequities. В свое время мое поколение объясняло насилие наличием социального неравенства.
In particular, they noted that last generation electronic navigation charts operated as sophisticated databases that simplified the management of maritime data and information. В частности, они отметили, что последнее поколение электронных навигационных карт представляет собой сложные базы данных, которые упрощают работу с морскими данными и информацией.
They were the best educated generation ever and had a tremendous potential for economic and social development. Это поколение имеет более высокий уровень образования, чем все предыдущие, и могло бы внести огромный вклад в экономическое и социальное развитие.
The coming generation of orphans will require unprecedented levels of support. Грядущее поколение сирот потребует огромных затрат на оказание поддержки.
Let our generation not be found wanting. Пусть же наше поколение не подведет.
The continent's share of world trade has halved in a generation. Доля Африки в международном товарообороте сократилось вдвое за одно поколение.
The nation's older generation of lawyers and legislators continue to adhere to traditional stereotypes and practices and thus disagree with proposed changes. Старое поколение юристов и законодателей страны продолжает придерживаться устаревших стереотипов и методов и поэтому препятствуют предлагаемым изменениям.
Meanwhile, a new generation of consumer products has become available. Наряду с этим появилось новое поколение потребительских товаров.
The next generation of technology for monitoring biological processes, remediation of pollutants and conversion of wastes will all be linked to these new biological technologies. Следующее поколение технологии мониторинга биологических процессов, смягчения загрязнения и конверсии отходов неизбежно будет связано с этими новыми биологическими технологиями.