Английский - русский
Перевод слова Generation
Вариант перевода Поколение

Примеры в контексте "Generation - Поколение"

Примеры: Generation - Поколение
Developed as a replacement for the Mitsubishi Sigma, each Magna generation derived from Japanese platforms re-engineered for the Australian market and conditions. Разработанные в качестве замены Mitsubishi Sigma, каждое поколение Magna, основанное на японских платформах, было модернизировано для австралийского рынка.
In 1989, a new generation Dacia 1310 was launched in estate and sedan versions. В 1989 году было выпущено новое поколение Dacia 1310 в кузовах универсал и седан.
This generation of weapons went into mass production and was put into service with the USSR on land and sea-based missiles. Это поколение зарядов было запущено в серийное производство и поставлено на вооружение СССР на ракетах сухопутного и морского базирования.
The fifth generation CR-V was unveiled in October 2016 in Detroit. Пятое поколение CR-V американское подразделение Honda представило в октябре 2016 года в Детройте.
35 represented the new generation of hand grenades with which the Regio Esercito faced the Second World War. 35 представляла новое поколение ручных гранат, с которыми Regio Esercito вступила во Вторую мировую войну.
Eakins' work influenced the subsequent generation of American realists, particularly the artists of the Ashcan School. Между тем полотно Икинса оказало влияние на последующее поколение американских реалистов, в особенности на художников «школы мусорных вёдер».
Corin Redgrave was part of the third generation of a theatrical dynasty spanning four generations. Корин Редгрейв представляет третье поколение театральной династии, охватывающей четыре поколения.
This generation became the first Laurel with a V6 engine. Это поколение стало первым Laurel, с двигателями V6.
He murdered a whole generation trying to find the one. Он убил целое поколение, пытаясь найти того самого.
This generation was sold in Australia between 1996 and 2003, designated the CE series. В Австралии это поколение продавалось с 1996 по 2003 году, как CE серия.
Omega2 is the next generation of the old product Onion makes, Omega. Omega 2 это следующее поколение продукции Onion после Omega.
Many of them became not only eminent painters, but also educators, who taught more than one generation of young artists. Многие из них стали не только известными живописцами, но и педагогами, воспитав не одно поколение молодых художников.
This younger generation doesn't seem to have any sense. Не знаю, похоже, новое поколение совсем лишено чувства...
We must remember that our generation is smarter... Мы должны помнить, что наше поколение умнее...
Then a generation ago this drug, LSD, escaped from the laboratory. Потом, поколение назад, этот препарат - ЛСД - просочился из лаборатории.
Rumour is they're looking to create a new generation of soldiers that can tolerate the implant longer. Ходят слухи, их хозяева надеются создать новое поколение солдат, толерантных к импланту.
In a generation, they'd have themselves a perfect warrior. Через поколение, они смогли бы вырастить идеального воина.
Because the next generation of drones won't have pilots. Потому что новое поколение беспилотных самолетов не будет иметь пилотов.
Dr. Strassman conducted the first human psychedelic research in a generation. Доктор Страссман провел первое психоделическое исследование на человеке за последнее поколение.
You do not know, but... are the generation ninja. Вы пока не знаете, но вы поколение трех "Ни".
So, importantly, it guarantees the next generation of floral timekeepers. И что самое главное, он гарантирует следующее поколение флоры.
Amazingly, his research would influence an entire generation of medical thought. Поразительно, но его исследование оказало влияние на целое поколение медицинских идей.
Your generation can't be trusted with scheming on good faith. На ваше поколение нельзя надеяться с интригами на добросовестность.
Because ma said that we owed it to Father Crowley to let him baptize the... next generation of Rizzolis. Потому что мама сказала, что мы в долгу перед отцом Кроули и должны позволить ему крестить... следующее поколение Риццоли.
The next generation of technological advances could also promote greater income equality by leveling the playing field in education. Следующее поколение технологических усовершенствований может также способствовать большему равенству доходов, за счет выравнивания игрового поля в сфере образования.