| They were trying to save the next generation of Gemini twins. | Они пытались спасти следующее поколение ковена Близнецов |
| Same way your government stole a whole generation of their children? | Как и ваше правительство украло целое поколение их детей? |
| It was then that Rod reminded me that he and I and most of our generation went to college for practically free. | Именно Род напомнил мне, что мы с ним, как и наше поколение, учились в колледже бесплатно. |
| I mean, in the 40's, it was the pie and coffee generation. | Я думаю, в 40-х было поколение "кофе и пирога". |
| We get far more questions right on I.Q. tests than each succeeding generation back to the time that they were invented. | Мы правильно отвечаем на гораздо большее количество вопросов, чем каждое предыдущее поколение, начиная с того момента, когда эти вопросы были придуманы. |
| A new generation will come, which will not have the experience of what we have gone through. | Придёт новое поколение, которое не прошло через всё то, что мы пережили. |
| Although I must say, I don't understand your generation. | Хотя должен сказать, я не понимаю ваше поколение |
| And therefore, this is your opportunity to do better than my generation." | Поэтому сейчас у тебя есть шанс превзойти моё поколение». |
| Time passed, and the hacienda passed from generation to it now belongs to the family with whom you have your appointment today. | Шло время, и имение передавалось из поколения в поколение... и теперь оно принадлежит семейству, с которым у Вас назначена встреча сегодня. |
| Tell your father that we're the generation with no money, who will never earn any. | Скажи отцу, что мы - безденежное поколение, которое никогда не будет зарабатывать. |
| That's your generation, isn't it? | Такое уж ваше поколение, да? |
| And I wonder what his generation and perhaps the one that follows will make of the two lives this ring has worked. | И я задаюсь вопросом, что его поколение и, возможно, следующее за ним сделают с двумя жизнями, связанными с этим кольцом. |
| But I have great faith because - if you've been in sports like I have - every generation gets better. | У меня есть огромная вера, так как, я считаю, - и если вы были в спорте, как я, то согласитесь, - каждое поколение лучше прежнего. |
| Our generation has always abided by your rules | Наше поколение всегда повиновалось твоим правилам. |
| To December 1860, and Michael Faraday's Christmas Lecture when he inspired a generation of children to become scientists, using the simple but magical candle. | К декабрю 1860 года и рождественской лекции Майкла Фарадея, на которой он вдохновил целое поколение детей стать учёными с помощью с виду простой, но волшебной свечи. |
| And don't complain about being asked for by name by the next generation of coding talent. | И не жалуйся, что следующее поколение талантливых кодеров будет называть тебя по имени. |
| What generation of feminism are we up to now? | Какое у нас сейчас поколение феминизма? |
| It is the cornerstone of administrative reform, allowing public administration to fulfil its potential and attracting a new generation into public service. | Под этим углом предполагается осуществить административную реформу, способную обеспечить реализацию потенциала государственного управления, привлечь в государственные органы новое поколение государственных служащих. |
| The advisory councils would be composed primarily of "go ahead" people who would be the next generation of leaders. | В состав консультативных советов входили бы главным образом "энергичные" сотрудники, которые составляли бы следующее поколение руководителей. |
| And, most important, what will the present generation leave behind to its successors? | И главное, каким оставит его нынешнее поколение людей своим потомкам? |
| The family provides the environment within which the next generation is born, sheltered, nourished and educated. | Семья создает условия, в которых рождается следующее поколение, где дети получают кров, растут и получают образование. |
| We need to realize that the new generation of entertainment is here. | что новое поколение развлечений - уже с нами. |
| The rules say earth is safe for another generation. | Правила обещали неприкосновенность земли еще на поколение! |
| My generation, we got Natalie Portman, not Natalie Hershlag. | Мой поколение фанатело от Натали Портман, а не Натали Херцшлаг. |
| The answer is that every generation must start with the alphabet of moral behaviour, and the first lessons we get are in the family. | Ответ состоит в том, что каждое поколение должно начинать с азов морального поведения и первые уроки мы получаем в семье. |