They were trying to save the next generation of Gemini twins. |
Они пытались спасти следующее поколение ковена Близнецов |
Same way your government stole a whole generation of their children? |
Как и ваше правительство украло целое поколение их детей? |
It was then that Rod reminded me that he and I and most of our generation went to college for practically free. |
Именно Род напомнил мне, что мы с ним, как и наше поколение, учились в колледже бесплатно. |
I mean, in the 40's, it was the pie and coffee generation. |
Я думаю, в 40-х было поколение "кофе и пирога". |
We get far more questions right on I.Q. tests than each succeeding generation back to the time that they were invented. |
Мы правильно отвечаем на гораздо большее количество вопросов, чем каждое предыдущее поколение, начиная с того момента, когда эти вопросы были придуманы. |
A new generation will come, which will not have the experience of what we have gone through. |
Придёт новое поколение, которое не прошло через всё то, что мы пережили. |
Although I must say, I don't understand your generation. |
Хотя должен сказать, я не понимаю ваше поколение |
And therefore, this is your opportunity to do better than my generation." |
Поэтому сейчас у тебя есть шанс превзойти моё поколение». |
Time passed, and the hacienda passed from generation to it now belongs to the family with whom you have your appointment today. |
Шло время, и имение передавалось из поколения в поколение... и теперь оно принадлежит семейству, с которым у Вас назначена встреча сегодня. |
Tell your father that we're the generation with no money, who will never earn any. |
Скажи отцу, что мы - безденежное поколение, которое никогда не будет зарабатывать. |
That's your generation, isn't it? |
Такое уж ваше поколение, да? |
And I wonder what his generation and perhaps the one that follows will make of the two lives this ring has worked. |
И я задаюсь вопросом, что его поколение и, возможно, следующее за ним сделают с двумя жизнями, связанными с этим кольцом. |
But I have great faith because - if you've been in sports like I have - every generation gets better. |
У меня есть огромная вера, так как, я считаю, - и если вы были в спорте, как я, то согласитесь, - каждое поколение лучше прежнего. |
Our generation has always abided by your rules |
Наше поколение всегда повиновалось твоим правилам. |
To December 1860, and Michael Faraday's Christmas Lecture when he inspired a generation of children to become scientists, using the simple but magical candle. |
К декабрю 1860 года и рождественской лекции Майкла Фарадея, на которой он вдохновил целое поколение детей стать учёными с помощью с виду простой, но волшебной свечи. |
And don't complain about being asked for by name by the next generation of coding talent. |
И не жалуйся, что следующее поколение талантливых кодеров будет называть тебя по имени. |
What generation of feminism are we up to now? |
Какое у нас сейчас поколение феминизма? |
It is the cornerstone of administrative reform, allowing public administration to fulfil its potential and attracting a new generation into public service. |
Под этим углом предполагается осуществить административную реформу, способную обеспечить реализацию потенциала государственного управления, привлечь в государственные органы новое поколение государственных служащих. |
The advisory councils would be composed primarily of "go ahead" people who would be the next generation of leaders. |
В состав консультативных советов входили бы главным образом "энергичные" сотрудники, которые составляли бы следующее поколение руководителей. |
And, most important, what will the present generation leave behind to its successors? |
И главное, каким оставит его нынешнее поколение людей своим потомкам? |
The family provides the environment within which the next generation is born, sheltered, nourished and educated. |
Семья создает условия, в которых рождается следующее поколение, где дети получают кров, растут и получают образование. |
We need to realize that the new generation of entertainment is here. |
что новое поколение развлечений - уже с нами. |
The rules say earth is safe for another generation. |
Правила обещали неприкосновенность земли еще на поколение! |
My generation, we got Natalie Portman, not Natalie Hershlag. |
Мой поколение фанатело от Натали Портман, а не Натали Херцшлаг. |
The answer is that every generation must start with the alphabet of moral behaviour, and the first lessons we get are in the family. |
Ответ состоит в том, что каждое поколение должно начинать с азов морального поведения и первые уроки мы получаем в семье. |