| The young generation is the people who are constructing and forming new gender values. | Молодое поколение - это люди, которые создают и формируют новые гендерные ценности. |
| They can skip a generation or vanish altogether, but... | Бывает, ген пропустит поколение или просто исчезнет. |
| Well, you say that I am the next generation of LeMarchal Media. | Ну ты сказал, что я следующее поколение Лемаршал Медиа. |
| Unless we do so, a new generation of Visitors will be born with them. | Если мы этого не сделаем, то новое поколение визитеров будет рождено с ними. |
| An entire generation is leaving home. | И целое поколение покидает свои дома. |
| Once in a generation, a boy will vanish from his homestead. | Раз в поколение с фермы пропадает мальчик. |
| Saving the next generation from making bad choices about acne cream. | Предостерегать следующее поколение от выбора плохого крема от прыщей. |
| Contrary to a lot of popular beliefs, you and I are a generation who truly cares. | Вопреки распространенному мнению, вы и я поколение, которое способно на настоящую заботу. |
| The young generation doesn't know how to manage. | Молодое поколение не знает, как себя вести. |
| A new generation of readers were linked to a satellite. | Новое поколение считывающих устройств со спутниковой связью. |
| Because the next generation of hunters has to be better. | Чтобы следующее поколение охотников было лучше. |
| Maybe it's time to embrace a new generation. | Возможно, пришло время нам привлечь новое поколение. |
| The irony being that your generation is purportedly two inches taller than mine. | Ирония в том, что ваше поколение на два дюйма выше моего. |
| Traditional, from generation to the next. | Обычай, из поколения в поколение. |
| Buy yourself the motivation, generation nothing | Поколение "ничто" - ничего, кроме мертвого зрелища |
| In about 4 months, these eggs will a new generation of giants will inherit this undersea garden. | Зародыши будут развиваться примерно четыре месяца и новое поколение гигантов унаследует этот подводный сад. |
| Not anymore - the new generation prefers guns. | Но не сейчас - новое поколение предпочитает оружие. |
| Please tell him that our generation cannot function without the Internet. | Скажи ему, что наше поколение не может без Интернета. |
| Because we know what a younger generation wants. | Потому что мы знаем, чего хочет молодое поколение. |
| There are families now, children, a whole generation. | Тут живут семьи, дети, целое поколение. |
| Man, your generation is so out of it. | Чувак, твое поколение так далеко от этого. |
| And that means, I need the next generation of detectives up to snuff. | И это значит, что мне нужно новое поколение детективов должного уровня. |
| Once upon a time, Lillian, that man inspired a generation. | Однажды, Лилиан, этот человек вдохновил поколение. |
| is that our generation Mortgaged our souls to protect yours. | В том что наше поколение заложило свои души, чтобы защитить вас. |
| When the new generation come of age, they will spread the seed. | Когда вырастет новое поколение, они его обретут. |