The generation, diffusion and application of science and technology are increasingly important for sustainable economic development and poverty reduction. |
Для устойчивого экономического развития и сокращения масштабов нищеты все более важными становятся генерирование, распространение и применение научных знаний и технологии. |
TNCs are taxpayers in developing countries and provide contributions to public revenue generation. |
В развивающихся странах ТНК выступают в роли налогоплательщиков и вносят свой вклад в генерирование государственных доходов. |
The main development impact of professional services is in their contribution to knowledge generation and its diffusion to other productive activities and social endeavours. |
Основное воздействие профессиональных услуг на развитие заключается в их вкладе в генерирование знаний и их распространение в других производственных областях и социальной сфере. |
The consequence of this approach is the generation of biased knowledge. |
Следствием такого подхода является генерирование искаженной информации. |
What is needed is a realization of the collective threat we face and generation of the requisite political will. |
Тут требуется осознание нависающей над нами коллективной угрозы и генерирование требуемой политической воли. |
Investment in infrastructure, development of capabilities and generation of adequate content can be achieved only with a combination of national strategies and international cooperation. |
Обеспечение инвестиций в инфраструктуру, развитие потенциала и генерирование адекватного содержания достижимо только посредством сочетания национальных стратегий и международного сотрудничества. |
Society's profligate use of resources (and consequent generation of waste) represent the antithesis of sustainability. |
Расточительное использованием обществом ресурсов (и соответствующее генерирование отходов) представляет собой антитезу устойчивому развитию. |
Hazardous waste generation in EU-25 + EFTA increased 20 per cent in 1996 - 2004. |
Генерирование опасных отходов в ЕС-25 + ЕАСТ в 1996-2004 годах возросло на 20%. |
E-waste generation is steadily increasing owing to large-scale use of electronic and white goods. |
Генерирование электронных отходов стабильно возрастает вследствие крупномасштабного использования электронных и "белых товаров". |
Sixteen zones have been established in the country with positive effects on investment generation and employment. |
В стране создано 16 зон, которые оказывают положительное влияние на генерирование инвестиций и занятость. |
Provision of electrical power through connection to the national power grid instead of continued generation of power by the Mission |
Обеспечение энергоснабжения посредством подключения к национальной электросети, вместо того чтобы продолжать генерирование электроэнергии в Миссии |
The in-house generation of sufficient and affordable electricity will remain one of the key priorities to ensure an adequate and uninterrupted supply of power to all facilities and equipment installed throughout the mission area. |
Генерирование собственными силами достаточного количества недорогой электроэнергии будет оставаться одним из ключевых приоритетов для обеспечения надлежащего и бесперебойного энергоснабжения всех объектов и оборудования, используемых во всем районе миссии. |
Research and generation of knowledge in protected areas |
исследование и генерирование знаний о заповедных районах; |
Ineffective generation of financial data through the RAMCO system |
Неэффективное генерирование финансовых данных с помощью системы «РАМКО» |
The lamp shall be activated whenever there is a malfunction that affects the generation or transmission of signals in the vehicle's ABS system. |
Лампочка должна загораться всякий раз, когда происходит сбой в работе, который влияет на генерирование или передачу сигналов в системе АБС транспортного средства. |
Mass balance monitoring is a method that accounts for inputs, accumulations, outputs and the generation or destruction of the substances in question. |
Мониторинг материальных балансов является методом, позволяющим учитывать поступление, накопление, выход, а также генерирование или разрушение рассматриваемых веществ. |
(b) Knowledge management and generation: |
Ь) использование и генерирование знаний: |
Automatic generation of data for risk assessment; |
автоматическое генерирование данных для оценки рисков; |
Carbon sequestration must only be the first step, followed by valuations for biodiversity, water purification, rainfall generation, crop pollination and food security. |
Сокращение выбросов углерода должно стать лишь первым шагом, за которым последуют переоценка биоразнообразия, очищение воды, генерирование атмосферных осадков, опыление растений и обеспечение продовольственной безопасности. |
UNICEF also supports the generation, management and utilization of knowledge about children for evidence-based national planning, including for the monitoring of progress towards the achievement of the Millennium Development Goals. |
ЮНИСЕФ также поддерживает генерирование, рациональное регулирование и использование знаний о детях для реально обоснованного национального планирования, в том числе для мониторинга прогресса в достижении Целей развития тысячелетия. |
There are growing pockets of knowledge generation in the scientific publications of some universities and research institutes, where greater interest is beginning to be shown in the protection of intellectual property as a tool for innovation. |
Следует отметить, что имеются островки, где происходит генерирование научных знаний, и что растет число научных публикаций в некоторых университетах и научно-исследовательских институтах, которые начинают проявлять большую заинтересованность в интеллектуальной собственности, как одном из инструментов, способствующих инновационной деятельности. |
Partnerships are needed for developing the ocean economy of small island developing States as it contributes to the generation of income and employment, poverty eradication and social inclusion. |
Партнерства требуются для развития морской экономики малых островных развивающихся государств, поскольку она вносит вклад в генерирование доходов и обеспечение занятости, искоренение нищеты и вовлечение людей в жизнь общества. |
A major challenge to the country programme was that knowledge generation and sharing were not institutionalized and country programme lessons were not documented systematically. |
Одной из основных проблем для страновых программ было то, что генерирование и распространение знаний не было институционализировано и опыт, накопленный в ходе осуществления страновых программ, не документировался на систематической основе. |
They simply create accounts on ProtonMail, which is quite simple and takes a few moments, and all the key encryption and generation is happening automatically in the background as Bob is creating his account. |
Они создают аккаунты на ProtonMail, что довольно просто и занимает несколько секунд, и всё генерирование и шифрование ключей происходит автоматически в фоновом режиме, пока Боб создаёт свой аккаунт. |
While trade in fuels is regarded as merchandise trade, production, generation and trade of energy are generally considered as services. |
Если торговля топливом рассматривается как товарная торговля, то производство, генерирование энергии и торговля ею, как правило, считаются услугами. |