| The African Union made a voluntary contribution of $20,000. | Африканский союз предоставил добровольный взнос в размере 20000 долл. США для этого регионального курса. |
| This contribution is expected in early 2015. | Ожидается, что взнос поступит в начале 2015 года. |
| With regard to multilateral cooperation, Belgium quadrupled its contribution to UNICEF general resources in 2009. | Что касается многостороннего сотрудничества, то в 2009 году Бельгия в четыре раза увеличила свой взнос в регулярные ресурсы ЮНИСЕФ. |
| Canada's 2012 contribution was received in 2013. | Взнос Канады за 2012 год был получен в 2013 году. |
| The 2003 figures include the regular-budget contribution for proper comparison between the two years. | Цифры за 2003 год включают взнос из регулярного бюджета, с тем чтобы можно было провести сопоставление данных между этими двумя годами. |
| This non-budgeted voluntary contribution has been valued at $510,000 per annum. | Этот непредусмотренный в бюджете добровольный взнос составляет в стоимостном выражении в расчете на один год 510000 долл. США. |
| In 1997, the Government had doubled its voluntary contribution to UNDCP. | Со своей стороны, корейское правительство в 1997 году удвоило свой добровольный взнос в Программу. |
| Outstanding contribution to be resolved following decision by the United Nations General Assembly. | З. Неуплаченный взнос, вопрос о котором подлежит урегулированию на основе решения Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |
| The national insurance contribution payable by employees is 7.8% of pensionable earnings. | Национальный страховой взнос, выплачиваемый наемными трудящимися, составляет 7,8% от зачитываемых для пенсии доходов. |
| His delegation was likely to raise its contribution in 1998. | Его делегация, по всей вероятности, увеличит свой взнос в 1998 году. |
| Malawi also established the One Fund and received a donor contribution. | В Малави создан также «единый фонд», в который уже поступил донорский взнос. |
| Receiving the contracted host country contribution in Swiss franc. | Взнос принимающей страны, с которой заключен договор, поступает в швейцарских франках. |
| Australia's financial contribution to the Agreement now totals almost $7 million. | Финансовый взнос Австралии на цели Соглашения в настоящее время составляет почти 7 млн. долл. США. |
| Non-pledged contribution of USD 5,865 provided from balance of Inquiry Procedure budget. | Необъявленный взнос в размере 5865 долл. США, выплаченный из сальдо бюджета процедуры расследования. |
| Government contribution to TNCW remains at $10,000. | Взнос правительства в бюджет НСДЖ по-прежнему составляет 10 тыс. австралийских долларов. |
| The Government of Malaysia reaffirmed its pledge to increase its contribution from $10,000 to $50,000. | Правительство Малайзии подтвердило обязательство увеличить свой взнос со 10000 до 50000 долл. США. |
| The Spanish Government once again made a voluntary contribution to the programme. | Очередной добровольный взнос на цели осуществления программы был сделан правительством Испании. |
| The Secretary-General also wishes to express his appreciation for the financial contribution made by OAS to the Regional Centre. | Генеральный секретарь хотел бы также выразить благодарность ОАГ за ее финансовый взнос в бюджет Регионального центра. |
| Austria also provided a voluntary financial contribution for the Capacity Development Initiative | Австрия внесла также добровольный взнос для финансирования мероприятий в рамках Инициативы по укреплению потенциала. |
| The contribution of the Department of Safety and Security would be met from its extrabudgetary resources. | Взнос Департамента по вопросам охраны и безопасности будет покрываться за счет выделенных ему внебюджетных ресурсов. |
| Germany made a contribution of 1 million USD to the Trust Fund in 2009. | В 2009 году Германия сделала взнос в размере 1 млн. долл. США в Целевой фонд. |
| In addition to contributions from States, the Tribunal also received a contribution from the European Union. | Помимо взносов от государств Трибунал также получил взнос Европейского союза. |
| A representative of Switzerland confirmed a contribution of CHF 50,000 for activities implemented under the Protocol until the end of 2011. | Представитель Швейцарии подтвердил взнос в размере 50000 швейцарских франков на деятельность, осуществляемую в рамках Протокола, на период до конца 2011 года. |
| We will be making an additional contribution shortly. | Вскоре мы сделаем еще один взнос. |
| The Committee expressed its gratitude to the Government of Mexico for the contribution of $5,000 made on 8 November 2012. | Комитет выразил признательность правительству Мексики за взнос в 5000 долл. США, сделанный 8 ноября 2012 года. |