The Commission has received a CAN$ 350,000 contribution from Canada, and is seeking additional funds from other donors. |
Комиссия получила взнос от Канады в размере 350000 канадских долларов и изыскивает дополнительные средства от других доноров. |
Also, the Netherlands contribution to mine-clearance activities over the past three years has amounted to approximately $8.5 million. |
Кроме того, взнос Нидерландов на мероприятия по разминированию за истекшие три года составил приблизительно 8,5 млн. долл. США. |
Pension contribution would continue to be taken into account as under the present system. |
Пенсионный взнос будет по-прежнему учитываться так же, как и в рамках нынешней системы. |
A special contribution was received to expand the programme significantly over a two-year period. |
Был получен особый взнос, предназначенный для значительного расширения этой программы на двухлетний период. |
A major contribution was received in October 1995 to upgrade facilities at the Baqa'a, Marka, Talbieh and Waqqas centres. |
В октябре 1995 года был получен крупный взнос на усовершенствование объектов в центрах Бакаа, Марка, Талбие и Ваккас. |
The French contribution to the programme will amount to 1.3 billion French francs. |
Взнос Франции в эту программу составит 1,3 млрд. французских франков. |
Such a contribution has been received from Canada. |
Такой взнос был получен от Канады. |
In 1995, the United Kingdom made a contribution of $23,574 for a special award. |
В 1995 году Соединенное Королевство сделало взнос в 23574 долл. США для специальной стипендии. |
It also announced its willingness to increase its contribution to United Nations human rights voluntary funds. |
Оно также объявило о своей готовности увеличить свой взнос в добровольные фонды Организации Объединенных Наций по правам человека. |
I am therefore glad to be able to announce my country's contribution for 1994, totalling $20,000. |
В этой связи я рад возможности объявить о том, что в 1994 году моя страна делает взнос в сумме 20000 долл. США в целом. |
This delegation proposes that the minimum contribution threshold should be 5 percent. |
Наша делегация предлагает, чтобы предельный минимальный взнос составлял 5 процентов. |
The United States has made a contribution of a computer package for the Office of the Prosecutor valued at up to $2,300,000. |
Соединенные Штаты сделали взнос в виде компьютерного оборудования для Канцелярии Обвинителя на сумму около 2300000 долл. США. |
It had also paid a contribution of 100,000 Australian dollars to finance the deployment of the monitors. |
Австралия выделила взнос в 100000 австралийских долларов для финансирования работы этой группы. |
For 1995, Switzerland intends to increase its contribution to SwF 500,000. |
В 1995 году Швейцария планирует увеличить этот взнос до 500000 франков. |
A specific contribution to the funding of the Fifth UNCITRAL Symposium had been received from Denmark. |
Дания внесла специальный взнос на финансирование пятого Симпозиума ЮНСИТРАЛ. |
The Government of Cyprus intends to make a voluntary contribution of $1,250 for emergency assistance to the Sudan. |
Правительство Кипра намеревается предоставить добровольный взнос в размере 125О долл. США на чрезвычайную помощь Судану. |
Total FINNIDA contribution is in the amount of US$ 2.4 million. |
Общий взнос ФИННИДА составляет 2,4 млн. долл. США. |
The Philippines is up to date in its contribution to the finances of the United Nations. |
Филиппины своевременно вносят свой финансовый взнос в Организацию Объединенных Наций. |
Each Member State's financial contribution to the Organization must reflect its capacity to pay. |
Финансовый взнос каждого государства-члена в Организацию должен отражать его платежеспособность. |
Malaysia, for its part, would maintain its modest but regular contribution to UNRWA. |
Со своей стороны, Малайзия сохранит свой скромный, но регулярно выплачиваемый взнос в бюджет БАПОР. |
She therefore wondered whether, in fact, all citizens were not expected to make a financial contribution. |
У нее возникает вопрос, не подразумевается ли здесь финансовый взнос со стороны всех граждан. |
We anticipate that the Russian contribution to the Fund for technical assistance and cooperation will be used effectively. |
Ожидаем, что российский взнос в фонд технической помощи и сотрудничества будет эффективно использован. |
That contribution was to support the negotiating process of the Georgian/Abkhaz conflict and/or the costs of the UNOMIG operation. |
Этот взнос предназначался для поддержки процесса переговоров в рамках грузино-абхазского конфликта и/или для покрытия расходов на операции МООННГ. |
The Swedish contribution is net of UNRWA costs. |
З. Взнос Швеции указан за вычетом расходов БАПОР. |
Thus far, Norway has responded with a contribution of US$ 1 million. |
По состоянию на настоящее время взнос в размере 1 млн. долл. США внесла в этот фонд Норвегия. |