Примеры в контексте "Contribution - Взнос"

Примеры: Contribution - Взнос
The delegation of Viet Nam announced that its Government's 2002 contribution to UNFPA reflected an 8 per cent increase over the previous year. Делегация Вьетнама объявила о том, что взнос ее правительства в базу регулярных ресурсов ЮНФПА в 2002 году будет на 8 процентов больше, чем в предыдущем году.
These are that a contribution to the Trust Fund that the Secretary-General has recently established for this purpose is deductible from the assessed contributions. Они заключаются в том, что взнос в целевой фонд, который Генеральный секретарь недавно учредил для этой цели, подлежит вычету из суммы начисленных взносов.
Hungary had paid its assessed contribution in full and called on Member States that had not already done so to pay their contributions without delay. Венгрия выплатила свой начисленный взнос в полном объеме и призывает государства - члены, еще не сделавшие этого, безотлагательно выплатить свои взносы.
The fund has been established with an initial UNIDO contribution of $1 million which was drawn from its limited regular programme resources. Первоначальный взнос ЮНИДО, ставший основой этого фонда, составил 1 млн. долл. США, которые она выделила из своих ограниченных ресурсов на программы, финансируемые из регулярного бюджета.
In this regard, my delegation welcomes Norway's announcement of its initial contribution to the proposed voluntary trust fund for the above activity. В этой связи моя делегация с удовлетворением отмечает заявление Норвегии о ее намерении внести первоначальный взнос в целевой добровольный фонд, который предполагается создать для содействия вышеупомянутой деятельности.
We will pay our current year's contribution in the near future and continue contributing to this fund regularly. Мы перечислим в ближайшее время свой взнос за текущий год и намерены в дальнейшем регулярно осуществлять свой вклад в данный фонд.
Further, a contribution of US$ 24,462 was received from Germany for the financial year 2002 on 9 October 2002. Далее, 9 октября 2002 года от Германии был получен взнос в размере 24462 долл. США на 2002 финансовый год.
The expected contribution in kind from Belarus to MSC-E was equivalent to US$ 2,753. Ожидаемый взнос Беларуси натурой в бюджет МСЦ-В составляет сумму, эквивалентную 2753 долл. США.
Greece's contribution to the Stability Pact amounted to 25.8 million euros for the years 2000 and 2001. В 2000 и 2001 годах взнос Греции в бюджет Пакта стабильности составил 25,8 млн. евро.
a Includes a contribution valued at $104,000 from the Stabilization Force. а Включая взнос Сил по стабилизации на сумму 104000 долл. США.
The Government of Belarus made a financial contribution to support the immediate work of ICAT, strengthening UNODC capacities to carry out its coordinating functions. Правительство Беларуси внесло финансовый взнос в целях поддержки работы, ведущейся ИКАТ, что увеличило возможности ЮНОДК по выполнению его координационных функций.
Its $5 million contribution to the United Nations Development Programme (UNDP) thematic trust fund for ICTs is an example of its multilateral cooperation in this area. Ее взнос в размере 5 млн. долл. США в созданный Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) тематический целевой фонд для ИКТ служит примером ее многостороннего сотрудничества в этой области.
At the Lima Centre, the host Government makes an annual contribution towards the maintenance and operation of the Centre. Что касается центра в Лиме, то принимающее правительство ежегодно делает взнос, за счет которого покрываются эксплуатационные и оперативные расходы центра.
Several representatives supported a maximum contribution of 22 per cent of the total, basing the figure on the current United Nations scale of assessment. Ряд представителей поддержали максимальный взнос в размере 22 процентов от общей суммы, основывая этот показатель на нынешней шкале взносов Организации Объединенных Наций.
The Government of the United States provided an extra financial contribution in order to enable the secretariat to hire an additional staff member to support the assessment. Правительство Соединенных Штатов сделало дополнительный финансовый взнос, с тем чтобы секретариат имел возможность нанять дополнительное количество сотрудников в поддержку проведения оценки.
With regard to fund-raising, he said that UNA/USA intended to make an in-kind contribution for which it would mobilize the necessary resources. В том что касается сбора средств, оратор напоминает, что ААСООН намерена внести взнос натурой, для чего ею будут мобилизованы необходимые ресурсы.
It had to be used with both discernment and impartiality at a time when the resources allocated to the Organization were still limited and every contribution counted. Он должен применяться ответственно и беспристрастно в период, когда предоставляемые в распоряжение Организации ресурсы остаются ограниченными и каждый взнос имеет значение.
The representative of the Netherlands announced that his Government would make a voluntary contribution of 100,000 United States dollars to the Fund to support victims of crime. Представитель Нидерландов сообщил о намерении его правительства внести в Фонд добровольный взнос в размере 100000 долл. США для поддержки жертв преступлений.
According to the Treasurer of the United Nations, this contribution has not been received either in New York or in Geneva. Согласно информации Казначея Организации Объединенных Наций, этот взнос не был получен ни в Нью-Йорке, ни в Женеве.
b The Government of Lebanon began making this voluntary contribution in February 1998. Ь Правительство Ливана стало вносить этот добровольный взнос с февраля 1998 года.
He therefore recommended that the regular donors should encourage other Governments belonging to their geographical groups to make an initial contribution, even nominal, to the Fund. Председатель двадцать первой сессии рекомендовал донорам, регулярно предоставляющим средства, призвать другие правительства стран, входящих в их географическую группу, внести в Фонд первый, пусть даже символический, взнос.
Despite the voluntary contribution from Switzerland (85,000 Sw F) to support activities of the Task Force in 2001-2003, additional resources were urgently required. Несмотря на то, что в 2001 году Швейцария внесла добровольный взнос (в размере 85000 шв. фр.) для поддержки деятельности Целевой группы в 20012003 годах, в срочном порядке требуются дополнительные средства.
In June 2000, his Government had announced a special contribution to the Inter-Agency Consolidated Appeal for Humanitarian Assistance to Sierra Leone. В июне 2000 года правительство Новой Зеландии объявило о том, что оно делает специальный взнос в ответ на совместный межучрежденческий призыв к оказанию гуманитарной помощи Сьерра-Леоне.
Employee's (or primary) contribution Взнос наемных работников (или первичные взносы)
Norway had been one of the Fund's longest supporters, annually making a high-level contribution to allow UNFPA to carry out its crucial mission. Норвегия является одной из стран, оказывающих поддержку Фонду в течение наиболее длительного времени, и ежегодно она вносит существенный взнос, благодаря чему ЮНФПА может выполнять свои важные функции.