Примеры в контексте "Contribution - Взнос"

Примеры: Contribution - Взнос
Of the $18.5 million increase in 2006-2007, $15 million pertained to a single project contribution. Из общей суммы произошедшего в 2006-2007 годах увеличения поступлений на 18,5 млн. долл. США 15 млн. долл. США представляли собой взнос на один проект.
It is worth noting that the association will be transformed into a trust fund and they are ready to make their first contribution to the Game Products Trust Fund. Следует отметить, что эта ассоциация будет преобразована в доверительный фонд, и она уже готова внести свой первый взнос в Доверительный фонд охотничьих трофеев.
While UNIDO would make a contribution from the regular budget, countries that already had Desks should, in his view, also contribute to their logistical support. Взнос ЮНИДО будет финанси-роваться за счет регулярного бюджета, однако, по его мнению, странам, в которых уже имеются бюро, следует также принять участие в материально-техническом обеспечении деятельности бюро.
The Committee noted with appreciation the contribution of Trinidad and Tobago to the Fund in the amount of US$ 10,000. Комитет с признательностью отметил взнос Тринидада и Тобаго в Фонд на сумму в размере 10000 долл. США.
The Lebanese authorities acknowledged in our consultations that Lebanon should make a financial contribution to the tribunal in an amount in keeping with the financial situation of the country. В ходе наших консультаций ливанские власти подтвердили, что Ливан должен внести в работу трибунала финансовый взнос в сумме, соразмерной финансовому положению страны.
As part of the agreement, a fund is established for social and economic programmes, with Venezuela making an initial contribution of $50 million and additional contributions coming from participating countries. В рамках данного соглашения создается фонд для осуществления социально-экономических программ, в который Венесуэла внесет первоначальный взнос в размере 50 млн. долл. США, и дополнительные взносы поступят от участвующих стран.
People whose taxable income exceeds a given threshold must pay an annual contribution of 8 per cent of the amount of income exceeding the threshold. Облагаемые налогом лица, доход которых выше определенного уровня, должны внести ежегодный взнос в размере 8% от суммы доходов, превышающей этот уровень.
For the contribution paid, this package allows everybody to have access to the necessary and generally available services, regardless of their place of residence and financial situation. За уплаченный взнос этот пакет позволяет любому иметь доступ к необходимым и широкодоступным услугам вне зависимости от места жительства и финансового положения.
The College is grateful to the organization members of the Chief Executives Board for their core contribution to the College each year. Колледж признателен организациям, входящим в состав Координационного совета руководителей, за то, что они каждый год делают основной взнос в фонд Колледжа.
The College would also like to acknowledge the generous contribution provided by the host country, Italy, including not only core support but also voluntary contributions to support relevant development initiatives. Колледж хотел бы также выразить признательность за щедрый взнос, который делает принимающая страна, Италия, причем он включает в себя не только основной взнос, но и добровольные взносы, направленные на поддержку соответствующих инициатив по развитию Колледжа.
As at 31 December 2007, the one-time cost of regionalization was funded at $21.3 million, which includes a $0.3 million contribution from Finland. По состоянию на 31 декабря 2007 года средства для покрытия единовременных расходов на регионализацию составляли 21,3 млн. долл. США, включая взнос Финляндии в размере 0,3 млн. долл. США.
The aim of the appeal is to convince all 192 Member States, or as close to that number as possible, to signal their support for the United Nations human rights programme by making a financial contribution commensurate with their means. Цель этого призыва состоит в том, чтобы убедить все 192 государства-члена - или как можно большее число государств-членов - проявить их поддержку программы Организации Объединенных Наций в области прав человека, произведя соизмеримый с их средствами финансовый взнос.
In 2007 and 2008, Iceland's contribution will provide 45,000 children in Malawi and Uganda with nutritious daily meals at school, making it easier for them to concentrate and learn. В 2007 и 2008 годах взнос Исландии позволит обеспечить 45000 детей в Малави и Уганде ежедневным полноценным питанием в школах, с тем чтобы им было легче сосредоточиваться и учиться.
GoJ (MOFA): pledge and disburse financial contribution of $ 560 million to the Global Fund ПЯ (МИД): объявить и внести финансовый взнос в Глобальный фонд в размере 560 млн. долл. США
We should first and foremost emphasize the efforts made by the Group of Eight, which has responded favourably to the appeal of leaders of developing countries by regularly increasing its contribution to the Global Fund. Прежде всего мы хотели бы отметить усилия, которые прилагает Группа восьми, которая положительно откликнулась на призыв руководителей развивающихся стран, регулярно увеличивая свой взнос в Глобальный фонд.
Austria has therefore given a voluntary contribution of more than $100,000 to support the efforts of the Working Group of the Task Force on Integrated Implementation. Поэтому Австрия внесла добровольный взнос в размере более 100000 долл. США с целью обеспечения поддержки усилий Рабочей группы, действующей в рамках Целевой группы по комплексному осуществлению Стратегии.
Financial contribution to the Foundation for the United Nations Global Compact in November 2006. финансовый взнос в Фонд Глобального договора Организации Объединенных Наций, внесенный в ноябре 2006 года;
Non-pledged contribution of 2 shares in 2006 for an EECCA capacity-building workshop, and 3 shares in 2007. Необъявленный взнос в размере двух долей в 2006 году для проведения рабочего совещания по укреплению потенциала в странах ВЕКЦА, и в размере трех долей в 2007 году.
(e) Column E incorporates Moldova's late contribution for 2007 of $1,000. е) Колонка Е включает в себя поступивший с опозданием взнос Молдовы за 2007 год в размере 1000 долл. США.
contribution - any cash, cash equivalents or in-kind resources provided to UNOPS by a funding source for a purpose specified in the contract. взнос - любые ресурсы, предоставляемые ЮНОПС источником финансирования в виде денежной наличности, ее эквивалента или натурой для целей, указанных в контракте.
Bearing this in mind and as an expression of our continued support for the commendable humanitarian work of the United Nations, Bhutan has made a modest contribution to the Fund, which we hope to increase in the coming years. С учетом этого и в знак нашей неизменной поддержки похвальной деятельности Организации Объединенных Наций в гуманитарной области Бутан внес скромный взнос в Фонд, размер которого, как мы надеемся, увеличится в предстоящие годы.
Recently, these activities resulted, among other things, in a unique contribution to the PBF from proceeds of a commemorative digital version of John Lennon and Yoko Ono's classic song "Give Peace a Chance". Недавно в результате этой деятельности, среди прочего, был сделан уникальный взнос в Фонд миростроительства в виде доходов от продажи юбилейной версии ставшей классической песни Джона Леннона и Йоко Оно «Дайте миру шанс».
The representative of Venezuela announced that Venezuela will be making a contribution of US$ 10,000 to the fund and reiterated its support to the work of the Fund. Представитель Венесуэлы заявил, что взнос его страны в Фонд составит 10000 долл. США, и вновь указал, что Венесуэла поддерживает деятельность Фонда.
This was supplemented by a one-time contribution by FAO of $520,000 in 2005, whereas in 2006 the Government of Switzerland provided a further $190,000. В дополнение к этому в 2005 году от ФАО был получен единовременный взнос в размере 520000 долл. США, а в 2006 году правительство Швейцарии выделило еще 190000 долл. США.
Additional contribution is paid owing to increased risks that arise from injuries at work and occupational diseases when working with means representing a threat or in conditions that damage the health of employees. Дополнительный взнос выплачивается из-за повышенных рисков, которые возникают в результате производственного травматизма или профессиональных заболеваний при работе с представляющими угрозу средствами труда, либо в условиях, причиняющих ущерб здоровью работников.