Примеры в контексте "Contribution - Взнос"

Примеры: Contribution - Взнос
The project lasted 18 months and a donation from IPEC of US$ 18,285, and a contribution from MPCS of US$ 14,000 have facilitated it. Работа по реализации проекта велась в течение 18 месяцев, и ее проведению способствовал взнос ИПЕК на сумму 18,285 долл.
(In case, direct contribution to participants by UNDP) (В данном случае прямой взнос ПРООН участникам)
Year for which the contribution was paid Год, за который был выплачен взнос
Pursuant to that agreement, the annual contribution payable by the United Nations to the Carnegie Foundation would increase by 13 per cent to €1,152,218. В соответствии с этим соглашением годовой взнос Организации Объединенных Наций в Фонд Карнеги увеличивается на 13 процентов - до 1152218 евро.
A contribution of $3,000,000 was received from the Government of Japan in 1998 for the establishment of an endowment fund. От правительства Японии в 1998 году был получен взнос в размере 3 млн. долл. США для создания дарственного фонда.
Despite the difficult situation currently prevailing in Indonesia, his Government had already paid its contribution to the regular budget in full and had contributed a significant proportion of the peacekeeping budget. Несмотря на трудное положение, в котором в настоящее время находится Индонезия, правительство его страны уже выплатило свой взнос в регулярный бюджет в полном объеме и внесло значительную долю средств для деятельности по поддержанию мира.
The national budget for AIDS comprised a Government allocation of $200,000 and an International Monetary Fund contribution of $70,000,000. Национальный бюджет, выделяемый на борьбу со СПИДом, включает в себя правительственные ассигнования на сумму 200 тыс. долл. США и взнос Международного валютного фонда в размере 70 млн. долл. США.
In May 2007 the Trust Fund was able to make a contribution which met most, but not all, of the Commission's indebtedness. В мае 2007 года Целевой фонд смог внести взнос, который покрыл большую часть задолженности - но не всю задолженность - Комиссии.
The main deficit cash position would be in October and November 2000, as the Organization awaited the current year's contribution from the United States. Положение, характеризующееся крупным дефицитом наличных средств, может сложиться в октябре и ноябре 2000 года, пока Организация не получит от Соединенных Штатов Америки взнос за текущий год.
Five donor governments increased their regular contributions; one resumed its contribution and another contributed for the first time. Пять правительств-доноров увеличили объем своих регулярных взносов; один донор возобновил выплату своих взносов, а другой впервые внес свой взнос.
In view of the continuing fragility of the Organization's financial situation, it had made partial payment of its assessed contribution for 2000 at the end of 1999. Ввиду сохраняющейся нестабильности финансового положения Организации она в конце 1999 года частично выплатила начисленный взнос за 2000 год.
Where this is not possible, the in-kind contribution of a complete module, such as in option 2, would normally present less risk. Если это невозможно будет сделать, то взнос натурой на разработку полного модуля, предусмотренный в варианте 2, сопряжен с меньшим риском.
c Payment of this contribution was pledged by the Bulgarian Government on 5 January 2001. с Взнос, выплата которого была объявлена правительством Болгарии 5 января 2001 года.
The Government of Italy continued its thematic contribution for child protection in East Asia and expanded the support to Central America, with emphasis on child trafficking, abuse and exploitation. Правительство Италии продолжало вносить свой тематический взнос в защиту детей в Восточной Азии и расширило поддержку, оказываемую Центральной Америке, при этом основной упор оно делало на торговлю детьми, жестокое отношение к детям и их эксплуатацию.
The Government of Japan increased its other resources contribution, particularly for Afghanistan, where its very significant support greatly facilitated the "back-to-school" programme for 2.9 million children. Правительство Японии расширило свой взнос по линии прочих ресурсов, прежде всего для Афганистана, где его весьма важная поддержка в значительной мере способствовала осуществлению программы «Снова в школу», охватывающей 2,9 миллиона детей.
Welcomes the contribution of 50,000 Swiss francs to the budget pledged by Switzerland; приветствует взнос в размере 50000 шв. франков в бюджет, который обязалась внести Швейцария;
2 shares for the year 2002 and additional contribution for specific activities, subject to approval; 2 доли на 2002 год и дополнительный взнос на конкретные виды деятельности при условии утверждения
A regular contribution of 100 million French francs would be made to UNDP in 2000, an increase of 25 per cent over 1999. Регулярный взнос в размере 100 млн. французских франков будет внесен в ПРООН в 2000 году, что представляет собой 25-процентное увеличение по сравнению с показателем 1999 года.
C. Host country contribution to the core budget 25 9 Взнос принимающей страны в основной бюджет 25 8
At the time the amount was deposited, there was not enough information available to establish that the contribution was indeed for UNDCP. В тот момент, когда эта сумма была депонирована, не имелось достаточной информации для удостоверения того, что этот взнос действительно предназначался для ЮНДКП.
In the year to June 2002, New Zealand also made an additional contribution of $400,000 to UNRWA. За год, предшествовавший июню 2002 года, Новая Зеландия также внесла на деятельность БАПОР дополнительный взнос на сумму в 400000 долл. США.
The delegation of Italy informed the Steering Body that Italy would pay its 2000 contribution in full before the end of the year. Делегация Италии информировала Руководящий орган о том, что Италия полностью выплатит свой взнос за 2000 год до конца этого года.
It had joined the consensus on the draft resolution on the understanding that it did not devalue any contribution because of its timing. Она присоединилась к консенсусу по этому проекту резолюции при том понимании, что он не обесценивает любой взнос независимо от сроков его внесения.
The delegation added that the term "voluntary contribution" should be eliminated as it only left the door open for cuts in contributions. Эта делегация добавила, что следует отказаться от использования термина «добровольный взнос», поскольку его применение способствует лишь тому, что появляется возможность для сокращения размера взносов.
He took note of the suggestion that the term "voluntary contribution" be avoided and stated that UNFPA would continue working to harmonize terminology. Он принял к сведению предложение об отказе от употребления термина «добровольный взнос» и заявил, что ЮНФПА будет продолжать работу по согласованию терминологии.