Примеры в контексте "Contribution - Взнос"

Примеры: Contribution - Взнос
For 1994, the Netherlands has committed a contribution of 1.5 per cent of the net national income to development aid. Нидерланды обязались сделать за 1994 год взнос в размере 1,5% от чистого национального дохода на цели помощи развитию.
A contribution of approximately Dfl. 90 million has been made to the pilot phase of the Global Environment Facility up to 1994. На период до 1994 года был сделан взнос в сумме приблизительно 90 млн. нидерландских гульденов для осуществления экспериментальной стадии проекта Глобального экологического фонда.
The contribution in question represents more than double Portugal's amount of the "burden-sharing" negotiated for the reconstitution of the GEF. Этот взнос более чем в два раза превышает долю Португалии в "совместных расходах", определенную в ходе переговоров о пополнении средств ГЭФ.
The representative of China reiterated that his Government's 1995 trust fund contribution to the Centre would remain at US$50,000, as announced at the November 1994 JAG session. Представитель Китая подтвердил, что в 1995 году взнос правительства его страны в целевые фонды Центра останется на уровне 50000 долл. США, как это было объявлено на сессии ОКГ в ноябре 1994 года.
An individual contribution of Can$ 150 has been received from Mrs. Ethel North (Canada). Был получен индивидуальный взнос в размере 150 канадских долл. от г-жи Этель Норт (Канада).
The developed countries' contribution of 0.7 per cent of GDP to development assistance is a goal to which all countries have solemnly committed themselves. Установленный развитыми странами взнос в размере 0,7% ВВП для содействия развитию представляет собой цель, достичь которую торжественно обязались все страны.
A contribution by Paraguay to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture would be a gesture reflecting that State's determination to promote human rights. Если бы Парагвай внес взнос в Добровольный фонд для жертв пыток, то это послужило бы серьезным подтверждением стремления этого государства поощрять права человека.
8.61 The amount of $110,100 represents the United Nations contribution to the ACC Subcommittee on Nutrition. 8.61 Сумма в размере 110100 долл. США представляет собой взнос Организации Объединенных Наций на деятельность Подкомитета АКК по проблемам питания.
For the second consecutive year, the United States of America has made a contribution of $1.5 million. Соединенные Штаты Америки второй год подряд внесли в Фонд взнос в размере 1,5 млн. долл. США.
We have participated in debating the issue at the 1995 Geneva Conference and have pledged contribution to the fund established for mine-clearance purposes. Мы приняли участие в рассмотрении этого вопроса на Женевской конференции 1995 года и внесли свой взнос в фонд, созданный для целей разминирования.
Initial non-earmarked contribution to the Trust Fund. Целевой Первоначальный не распределенный по статьям расходов взнос в
The contribution to the United Nations Trust Fund is in addition to Switzerland's support to ICRC and its bilateral programmes in the field of demining. Прочее: Взнос в Целевой фонд ООН является дополнением к поддержке, которую Швейцария оказывает МККК и двусторонним программам в области разминирования.
New Zealand and Portugal made substantial increases in their contributions, while the contribution from the United States of America was lower than in 1995. Новая Зеландия и Португалия значительно увеличили свои взносы, а взнос Соединенных Штатов был ниже, чем в 1995 году.
The United Kingdom contribution has made it possible to award two fellowships in 1994, to be implemented in 1995/96. Взнос Соединенного Королевства позволил выделить в 1994 году две стипендии на период 1995/96 года.
It should be noted that this sum is more than double the 5 million gourde contribution announced previously. Следует отметить, что эта сумма более чем вдвое превысила ранее объявленный взнос в размере 5 млн. гурдов.
In that connection, in 1994 a contribution of $3,000 was received from Greece for the International Law Fellowship Programme. В этой связи в 1994 году на счет Программы стипендий в области международного права поступил взнос правительства Греции в размере 3000 долл. США.
The programme received its third major donor contribution, allowing its capital base to expand by 57 per cent to $494,000. Программа получила третий крупный донорский взнос, в результате чего ее капитальная база увеличилась на 57 процентов и составила 494000 долл. США.
In addition, the United States made a contribution of computer systems and related services for the Office of the Prosecutor valued at up to $2,300,000. Кроме того, Соединенные Штаты внесли взнос на нужды Канцелярии Обвинителя в виде компьютерных систем и аналогичных услуг на сумму до 2300000 долл. США.
We take particular note of the United States Government's contribution of an estimated $40 million for the United Nations Population Fund (UNFPA). Мы особенно отмечаем взнос правительства Соединенных Штатов Америки, составляющий 40 млн. долл. США, в Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА).
For that reason, his Government had decided once again to make a contribution of $100,000 to the Institute in 1994. В этой связи правительство Японии приняло решение вновь внести взнос в размере 100000 долл. США в 1994 году.
His Government had decided to give its financial support to the assistance programme for Myanmar refugees in Bangladesh and increase its contribution to UNHCR in future. Его правительство решило оказать финансовую поддержку программе помощи для беженцев из Мьянмы в Бангладеш и увеличить в будущем свой взнос на операции УВКБ.
The Administration agrees, in hindsight, that the Agency should not have accepted the contribution and passed it on to a third party without establishing appropriate financial and administrative controls. Администрация с опозданием соглашается, что Агентство не должно было принимать взнос и передавать его третьей стороне без установления соответствующего финансового и административного контроля.
The substantial voluntary contribution Germany has made to the trust fund will help to carry on the work of the Working Group during the fifty-first session. Значительный добровольный взнос Германии в соответствующий целевой фонд поможет Рабочей группе продолжать свою работу в ходе пятьдесят первой сессии.
For the period ending 31 January 1995, a voluntary contribution of 500,000 Swiss francs was received from the Government of Switzerland in support of mine-clearance activities. На период, заканчивающийся 31 января 1995 года, в поддержку деятельности по разминированию от правительства Швейцарии был получен добровольный взнос на сумму 500000 швейцарских франков.
This contribution is to be used to support and assist the mission's activities in the area of public information and media relations. Этот взнос должен использоваться для оказания поддержки и содействия деятельности миссии в области общественной информации и поддержания связей со средствами массовой информации.