Sweden decreased its contribution in 2000 by more than half the amount paid in 1999. |
Швеция в 2000 году уменьшила свой взнос по сравнению с 1999 годом более чем наполовину. |
The annual financial contribution for food security is €3 m. |
Ежегодный финансовый взнос на цели обеспечения продовольственной безопасности составляет З млн. евро. |
The contribution of the United States has been consequently reduced by the same amount. |
Взнос Соединенных Штатов был соответственно уменьшен на аналогичную сумму. |
That contribution has formed the principal of the Endowment Fund and has been invested separately for the Programme. |
Этот взнос составил основной капитал Дарственного фонда и был инвестирован отдельно для финансирования Программы. |
Ecuador: Presidential and National Parliamentary elections (US$ 63,000 contribution to the Organization of American States (OAS)). |
Эквадор: президентские и национальные парламентские выборы (взнос Организации африканских государств (ОАГ) в размере 63000 долл. США). |
In recognition and support of that effort, the Government of Australia had decided to increase its contribution to the general-purpose fund. |
В знак признания и поддержки этой работы Управления правительство Австралия решило увеличить свой взнос в фонд общего назначения. |
It had made its contribution to the regular budget at the beginning of the year despite the difficulties caused by the United States embargo. |
Она уплатила свой взнос в регулярный бюджет в начале года, несмотря на трудности, вызванные эмбарго Соединенных Штатов Америки. |
She was grateful to Singapore for its contribution to the Trust Fund for Granting Travel Assistance to Developing States members of UNCITRAL. |
Оратор выражает признательность Сингапуру за его взнос в целевой фонд для оказания развивающимся странам - членам ЮНСИТРАЛ помощи с оплатой путевых расходов. |
Option 4 in table 1 involves a contribution of service rather than product. |
Вариант 4 таблицы 1 предусматривает взнос в виде услуги, а не продукта. |
The Government of Switzerland has provided a generous contribution for the conversion of part of this general module and another sectoral module. |
Правительство Швейцарии предоставило щедрый взнос для перевода части этого общего модуля и другого секторального модуля. |
This contribution is taken into account in table 1. |
Этот взнос отражен в таблице 1. |
The proposed contribution for 2004 was also considered useful. |
Предложенный взнос за 2004 год был также признан полезным. |
The United Kingdom listed a number of initiatives as new and additional financial resources, including its contribution to the GEF. |
Соединенное Королевство привело перечень ряда инициатив, охарактеризовав их в качестве новых и дополнительных финансовых ресурсов, включая свой взнос в ГЭФ. |
A number of persons cannot afford the annual contribution of €25. |
Ежегодный страховой взнос составляет 25 евро, и для некоторых категорий лиц даже эта сумма является слишком большой. |
The single largest contribution to UNFPA in 2005 was $4 million from Germany for Indonesia. |
Самым крупным взносом в бюджет ЮНФПА в 2005 году был взнос Германии в размере 4 млн. долл. США на оказание помощи Индонезии. |
It had already made a contribution to the IAEA Nuclear Security Fund and encouraged others to follow its example. |
Страна уже внесла взнос в фонд Агентства по ядерной безопасности и призывает других последовать ее примеру. |
While I am inclined to accept this option as a temporary measure, I urge Ethiopia to make its contribution without further delay. |
Склоняясь к тому, чтобы согласиться с этим вариантом как с временной мерой, я настоятельно призываю Эфиопию внести свой взнос без дальнейшего промедления. |
The contribution to UNDP represented a 22 per cent increase in local currency. |
Взнос в ПРООН представляет собой 22-процентное увеличение в местной валюте. |
Reflecting the deteriorating situation, New Zealand will this year increase its annual core contribution of $300,000. |
С учетом ухудшения ситуации Новая Зеландия в текущем году увеличит свой ежегодный основной взнос в 300000 долл. США. |
The ESA contribution accounted for the main part of the budget in 2002. |
Так, основную часть бюджетных расходов на 2002 год составил взнос в ЕКА. |
In addition, Kuwait would pay its contribution to the UNRWA budget. |
Кроме того, Кувейт внесет свой взнос в бюджет БАПОР. |
Its contribution to the trust fund is currently at the level of $220,000 per biennium. |
Ее взнос в целевой фонд в настоящее время составляет 220000 долл. |
The people under compulsory coverage pay the contribution, as a percentage of their income. |
Лица, подпадающие под обязательный охват, выплачивают взнос, составляющий определенный процент их дохода. |
The delegation hoped that UNFPA would allow its contribution to rest in euros for greater value. |
Делегация выразила надежду на то, что ЮНФПА согласится хранить ее взнос в евро, что повысит его ценность. |
Our contribution in Paris was the largest Brazil has ever made and one of the highest among non-Islamic developing countries. |
Наш взнос в Париже был самым крупным, который Бразилия когда-либо делала, и одним из самых больших среди неисламских развивающихся стран. |