Примеры в контексте "Contribution - Взнос"

Примеры: Contribution - Взнос
All Member States must bear responsibility for implementing their financial commitments, including to OHCHR, to which his country made the significant contribution of $2 million each year. Все государства-члены должны нести ответственность за выполнение своих финансовых обязательств, в том числе по отношению к УВКПЧ, для удовлетворения потребностей которого страна оратора ежегодно делает существенный взнос в размере 2 млн. долл. США.
Speaking in his national capacity, he said that Saudi Arabia was the third-largest regular donor to UNRWA, with an annual contribution of US$2 million. Выступая в своем национальном качестве, оратор говорит, что Саудовская Аравия является третьим самым крупным донором БАПОР, внося ежегодный взнос в размере 2 млн. долл. США.
The Governing Council was informed that the host Government had made a cash contribution of $1,676,400 in 2011. Совет управляющих информировали о том, что в 2011 году правительство принимающей страны сделало взнос наличными в размере 1676400 долл. США.
The Chair announced that the annual contribution of Bangladesh would be enhanced; the intention was to contribute US$ 10,000 to the Centre in 2013. Председатель объявил о том, что сумма ежегодных взносов Бангладеш будет увеличена; в 2013 году эта страна намерена сделать взнос в Центр в размере 10000 долл. США.
In Serbia, political parties were required to record each contribution received and to publish on their websites detailed information on donations above a certain amount. В Сербии политические партии обязаны регистрировать каждый полученный взнос и публиковать на своих веб-сайтах подробную информацию о пожертвованиях свыше определенной суммы.
This voluntary contribution focuses on IAEA efforts to support adoption and implementation of the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. Этот добровольный взнос предназначен главным образом для усилий Агентства по содействию принятию и осуществлению Кодекса поведения по обеспечению безопасности и сохранности радиоактивных источников.
The contribution is expected to be transferred in March 2014 Ожидается, что взнос будет перечислен в марте 2014 года
In that light, the Kingdom made a voluntary contribution of $10 million dollars in order to fund the Centre for three years. В этой связи Королевство внесло добровольный взнос в размере 10 млн. долл. на финансирование деятельности Центра в течение трех лет.
Saudi Arabia's financial contribution to OHCHR in 2010 and 2011 was US$ 150,000 per annum without earmarking. Финансовый взнос Саудовской Аравии в УВКПЧ в 2010 и 2011 годах составлял 150000 долл. США и не носил целевого характера.
The projected UNICEF contribution of $40 million to the resident coordinator system was a good step in support of the principles of the quadrennial comprehensive policy review. Запланированный взнос ЮНИСЕФ в размере 40 млн. долл. США в целях укрепления системы координаторов-резидентов является эффективной мерой поддержки принципов четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики.
Saudi Arabia highlighted that it increased its contribution in support of OHCHR from US$ 150,000 to US$ 1 million annually for a five-year period effective from 2012. Саудовская Аравия подчеркнула, что она увеличила свой взнос на поддержку деятельности УВКПЧ со 150000 до 1 млн. долл. США в год на пятилетний период, начавшийся в 2012 году.
The Task Force was invited to recommend to the Steering Body at its thirty-fourth session in September 2010 whether the contribution could be approved. Целевой группе было предложено представить Руководящему органу на его тридцать четвертой сессии в сентябре 2010 года рекомендацию в отношении того, можно ли утвердить такой взнос.
The amount represents the contribution of Gabon for three years (2010, 2011 and 2012). Указанная сумма представляет собой взнос Габона за последние три года (2010, 2011 и 2012 годы).
The HSE meets the full balance of cost over and above the individual's contribution in public or private nursing homes approved for the purpose of the scheme. ИСЗ покрывает все расходы, превышающие взнос соответствующего лица, в государственных или частных домах престарелых, соответствующих цели данной программы.
(contribution of 1.2 million euros) (взнос в 1,2 млн. евро)
Did the institution provide > 10% in-kind contribution? Внесло ли учреждение более чем 10-процентный взнос натурой?
In the short term, a small contribution from the Trust Fund for Peacebuilding could go a long way in scaling up these activities. В краткосрочной перспективе незначительный взнос в Целевой фонд для миростроительства может оказать значительное воздействие в планировании этой деятельности.
The second contribution of SK 22 million Swedish Krona (approximately US$275,000) was made by the Government of Sweden. Второй взнос в размере 2 млн. шведских крон (около 275000 долл. США) внесло правительство Швеции.
At the 11 February 2005 donor mini-conference in Lisbon, Brazil committed itself to an initial contribution of $500,000 for security sector reform. На состоявшемся 11 февраля 2005 года в Лиссабоне мини-совещании доноров Бразилия обязалась внести первоначальный взнос в размере 500000 долл. США на проведение реформы в секторе безопасности.
The secretariat also noted that Canada, Ireland and the Netherlands had recently made contributions, and that Hungary had made a non-pledged contribution. Секретариат также отметил, что Ирландия, Канада и Нидерланды недавно внесли свои взносы и что Венгрия произвела незаявленный взнос.
Therefore, a mechanism for apportionment should be developed so that the contribution of each agency seems fair and appropriate in the circumstances. Именно поэтому необходимо разработать механизм пропорционального распределения взносов, с тем чтобы взнос каждого учреждения представлялся справедливым и соразмерным в данных условиях.
To support this process, the Canadian Government has recently renewed its commitment to mine action by announcing a new contribution of $50 million. Чтобы поддержать этот процесс, недавно канадское правительство возобновило свое обязательство в отношении противоминных действий, объявив новый взнос в размере 50 миллионов долларов США.
According to article 3 of the Regulation, every political party is entitled to receive a financial contribution out of the State budget of 50,000 Jordanian dinars a year. Согласно статье З Постановления каждая политическая партия имеет право получать финансовый взнос из государственного бюджета в размере 50000 иорданских динаров в год.
Italy and Switzerland have pledged an unearmarked contribution of Euro 1,200,000 a year towards the costs of the PIC Secretariat in Geneva and Rome. Италия и Швейцария взяли на себя обязательство вносить нецелевой взнос в сумме 1200000 евро в год для покрытия расходов, связанных с секретариатом ПОС в Женеве и Риме.
So you will testify for us if you get your capital contribution refunded? Так ты будешь свидетельствовать в нашу пользу, если ты получишь назад свой взнос в капитал?