Примеры в контексте "Contribution - Взнос"

Примеры: Contribution - Взнос
In 2002, the United Kingdom would be making a voluntary contribution of £1 million to the Industrial Development Fund. В 2002 году Соединенное Королевство внесет добровольный взнос в размере 1 млн. фунтов стерлингов в Фонд промышленного развития.
It hoped that its contribution would be used for projects that benefited the poorest, since poverty reduction was one of the Organization's central objectives. Соединенное Королевство выражает надежду на то, что ее взнос будет использован для осуществления проектов в интересах наиболее бедных слоев населения, поскольку искоренение нищеты является одной из центральных задач Организации.
The majority of the repair work has been funded through the Trust Fund for East Timor, with the Government of Japan also making a significant contribution. Финансирование большей части ремонтных работ осуществлялось через Целевой фонд для Восточного Тимора в течение двух лет, при этом правительство Японии также внесло значительный взнос.
Kuwait had quadrupled its contribution to peacekeeping activities, as it believed that adequate resources were needed to carry out successful peacekeeping operations. Кувейт в четыре раза увеличил свой взнос на миротворческую деятельность, поскольку он убежден в том, что для успешного осуществления операций по поддержанию мира необходимо обеспечить их надлежащими ресурсами.
Budget covering the contribution of the submitting agency during the year in question Бюджет, включающий взнос представляющего проект учреждения в течение данного года.
The Division had received a generous financial contribution from the Government of New Zealand for technical cooperation activities in support of the implementation of the Convention in countries emerging from conflict. Отдел получил большой финансовый взнос от правительства Новой Зеландии для мероприятий в области технического сотрудничества в поддержку осуществления Конвенции в постконфликтных странах.
The Division had also received a major financial contribution from the Swedish International Development Agency for the preparation of a Convention implementation kit. Отдел также получил крупный финансовый взнос от Шведского агентства по сотрудничеству в области международного развития для подготовки комплекта материалов по вопросам осуществления Конвенции.
This represents the contribution made by UNRWA to the microfinance and microenterprise programme at its inception. Взнос Агентства в программу кредитования микропредприятий представляет собой начальный взнос БАПОР в программу.
His Government intended to make a further voluntary contribution to the Organization, in consultation with UNDP, as soon as UNIDO recommended a specific project. Как только ЮНИДО подготовит рекомендацию об осуществлении одного конкретного проекта, его правительство намеревается внести еще один добровольный взнос в консультации с ПРООН.
57 Not including 2003 interest income and the second contribution of $50,000 made in March 2004. 57 Не включает процент на доход 2003 года и второй взнос на сумму в 500000 долл. США, сделанный в марте 2004 года.
Financial contribution to the restoration of the Third Cloister of the Santa Clara Convent финансовый взнос для восстановления третьей башни монастыря Санта-Клара;
Based on contributions raised by UNAIDS from Denmark, DPKO has established an HIV/AIDS Trust Fund and we are most grateful for that contribution. Благодаря взносам, собранным ЮНЭЙДС в Дании, ДОПМ учредил Целевой фонд по ВИЧ/СПИДу, и мы крайне признательны за этот взнос.
The salaries stated below include basic salary, fixed bonuses, the teacher's pension contribution and a holiday bonus: Указанные ниже оклады включают в себя базовый оклад, фиксированные надбавки, пенсионный взнос преподавателей и отпускные:
One speaker stressed the substantial financial contribution made by the National Committees to UNICEF programmes and their important role in advocacy, communication and education for development. Один оратор подчеркнул существенный финансовый взнос, внесенный национальными комитетами в программы ЮНИСЕФ, и их важную роль в пропагандистской деятельности, информировании и просвещении по вопросам развития.
In 2001 and 2002, MSC-W received a contribution in kind from the United Kingdom. Кроме того, в 2002 году МСЦ-З получил, как и в 2001 году, взнос натурой от Соединенного Королевства.
Also approve the 2003 contribution in kind from Belarus to MSC-E; с) также утвердить взнос натурой Беларуси в МСЦ-В за 2003 год;
UNDP/ RBEC - contribution in kind, related to the project of capacity-building in Armenia, Georgia, Republic of Moldova, Ukraine, Belarus. ПРООН/РБЕС - взнос в натуральной форме в связи с проектом создания потенциала в Армении, Грузии, Республике Молдове, Украине, Беларуси.
In addition, for wages over 16 BA, a special contribution of 12.5% must be paid on the excess amount. Кроме того, с заработных плат, превышающих 16 МС, выплачивается специальный взнос в размере 12,5% с превышающей суммы.
The Committee also took note of the arrangements made by the other member States to make a contribution to the trust fund during their next budget year. Комитет также принял к сведению намерение других государств-членов предусмотреть в своем бюджете на следующий финансовый год взнос в Целевой фонд Комитета.
The member States pledged to make a minimum annual contribution of US$ 10,000 to the trust fund. Государства-члены взяли на себя обязательство каждый год на регулярной основе вносить в Целевой фонд Комитета минимальный взнос в размере 10000 долл. США.
From 2009, it would make a voluntary contribution of US$ 2.6 million to the Industrial Development Fund. С 2009 года она будет вносить в Фонд промышленного развития добровольный взнос в размере 2,6 млн. долл. США.
Today I can announce that Britain will double its contribution to this emergency relief, to just under $100 million. Сегодня я могу объявить о том, что Великобритания удвоит свой взнос на оказание этой чрезвычайной гуманитарной помощи, который достигнет порядка 100 млн. долл. США.
It is the policy of State of Kuwait to respond to humanitarian appeals, and last week we decided to make a contribution of $5 million. Реагировать на гуманитарные призывы - это одно из направлений политики Государства Кувейт, и на прошлой неделе мы приняли решение сделать взнос в размере 5 млн. долл. США.
Reaffirming the continuity of its foreign policy, Ukraine sees its active involvement in international and regional organizations as a significant contribution to ensuring security in Eastern Europe and the world as a whole. Подтверждая неизменность внешнеполитического курса, Украина рассматривает активизацию деятельность в рамках международных и региональных организаций как весомый взнос в гарантирование безопасности в Восточноевропейском регионе и в мире в целом.
In that vein, the Federal Government of Nigeria is making an additional financial contribution in the sum of $1.5 million through the Secretary-General. В этой связи федеральное правительство Нигерии выделяет через Генерального секретаря дополнительный финансовый взнос в размере 1,5 млн. долл. США.