Finland indicated that it considered its contribution to the GEF as "new and additional". |
Финляндия сообщила, что она рассматривает свой взнос ГЭФ в качестве "нового и дополнительного". |
Spain indicated that its bilateral financial contribution amounted to 5.066 million pesetas through the Spanish Agency for International Cooperation. |
Испания сообщила, что ее двусторонний финансовый взнос в Испанское агентство международного сотрудничества составил 5,066 млн. песет. |
For its part, Japan had paid its 1998 assessed contribution in full in March. |
Со своей стороны в марте Япония полно-стью выплатила свой начисленный взнос за 1998 год. |
Had this voluntary contribution not been made available, the mission would have had to hire a second fixed-wing aircraft on a case-by-case basis. |
Если бы этот добровольный взнос не был предоставлен, миссии пришлось бы в отдельных случаях арендовать второй самолет. |
The contribution of France was received since the last financing report of UNOMIL. |
После представления последнего доклада о финансировании МНООНЛ был получен взнос правительства Франции. |
Supplemental to insurance included in voluntary contribution |
Дополнение к расходам на страхование, включенным в добровольный взнос |
The contribution included charter costs, aviation fuel, insurance and salaries of the flight crew. |
Взнос включал покрытие расходов на фрахт, авиационное топливо, страхование и выплату окладов членам экипажа. |
If the personnel were made available free of charge, this would be recorded as a voluntary contribution. |
Если персонал будет предоставлен бесплатно, это будет проходить как добровольный взнос. |
A contribution was received for the maintenance cost of the Recruitment Task Force and video-conferencing equipment. |
Поступил взнос на финансирование деятельности Целевой группы по набору персонала и на приобретение видеоконференционного оборудования. |
A special UNHCR contribution of $2.6 million to the UNDP Trust Fund enables six additional demining teams to operate. |
Благодаря тому, что УВКБ внесло в Целевой фонд ПРООН специальный взнос в размере 2,6 млн. долл. США, появилась возможность сформировать еще шесть саперных групп. |
We for our part are willing to increase our contribution to the Fund, subject to satisfactory burden-sharing. |
Мы, со своей стороны, преисполнены желания увеличить свой взнос в этот Фонд при условии удовлетворительного распределения бремени. |
A voluntary contribution in cash to the UNDOF Special Account of $629 has been received from the Government of Cyprus. |
На Специальный счет СООННР от правительства Кипра был получен добровольный взнос наличными в размере 629 долл. США. |
A cash contribution of $7,590 has been received from the Government of Cyprus. |
Взнос наличными на сумму 7590 долл. США был получен от правительства Кипра. |
Any contribution made later than March is carried over to the following year. |
Любой взнос, внесенный позже марта месяца, переносится на следующий год. |
The South African Government has decided to increase its contribution to UNDCP. |
Правительство Южной Африки приняло решение увеличить свой взнос в МПКНСООН. |
The Committee also suggested that Malta make a contribution, even if symbolic, to the Voluntary Fund. |
Комитет предложил Мальте внести взнос, пусть даже символический, в Добровольный фонд. |
Spain's contribution to the Voluntary Fund for Victims of Torture would be paid very shortly. |
Взнос Испании в Добровольный фонд для жертв пыток будет сделан в ближайшее время. |
Her Government would be making such a contribution in early 1999. |
Правительство ее страны внесет такой взнос в начале 1999 года. |
That work is carried out in cooperation with the Government of France, whose contribution covers essentially the physical rehabilitation of the school infrastructure. |
Эта деятельность осуществляется в сотрудничестве с правительством Франции, взнос которого в основном охватывает восстановление материальных объектов школьной инфраструктуры. |
The Committee thanks the State party for its contribution to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. |
Комитет выражает государству-участнику признательность за его взнос в Добровольный фонд для жертв пыток. |
In 1997, the Government of Switzerland made a contribution of $34,060.04. |
В 1997 году правительство Швейцарии сделало взнос в размере 34060,04 долл. США. |
The contribution of the Government of Sweden for 1997 totalled 79 million Kronor. |
Взнос правительства Швеции в 1997 году составил 79 млн. шведских крон. |
Other depository libraries pay an annual contribution to receive United Nations documentation. |
Другие библиотеки-депозитарии делают ежегодный взнос для получения документов Организации Объединенных Наций. |
Any contribution received after this date will be recorded in the accounts for the next year, 1999. |
Любой взнос, полученный после этой даты, будет проведен по счетам следующего 1999 года. |
The representative of Norway announced his Government's readiness to increase substantially its contribution to project activities. |
Представитель Норвегии объявил о том, что его правительство готово значительно увеличить свой взнос на осуществление деятельности по проектам. |