Примеры в контексте "Contribution - Взнос"

Примеры: Contribution - Взнос
(c) Japan will maintain its contribution in US dollar terms; с) Япония в пересчете на доллары США сохранит свой взнос;
With regard to the financing of the public health system, active and passive workers pay in a contribution of 7% of their income or pensions. Что касается финансирования государственной системы здравоохранения, то работающие и вышедшие на пенсию трудящиеся вносят взнос в размере 7% от их заработка или пенсии.
Although economic conditions in Asia had been difficult in recent years, Viet Nam had decided to increase its 1999 core contribution to UNDP by 8 per cent. Хотя экономические условия, сложившиеся в Азии, были в последние годы неблагоприятными, Вьетнам решил увеличить в 1999 году свой взнос в основной бюджет ПРООН на 8 процентов.
That change, made at the request of the donor and following discussion with external auditors, resulted in the entire contribution being recorded as 1996 income, with expenditure to occur in subsequent years. Это изменение, внесенное по просьбе доноров после обсуждения с внешними ревизорами, позволило занести этот взнос в полном объеме на счет поступлений за 1996 год, тогда как расходы должны были производиться в последующие годы.
Persons included in insurance for parental care are entitled to rights deriving from insurance for parental care and pay a parental care contribution. Лица, на которых распространяется действие положений о страховании в интересах охраны материнства и отцовства, имеют соответствующие права и уплачивают взнос на цели обеспечения исполнения родительских обязанностей.
Since the contribution from a major donor to UNFPA has not been reflected in the 2004-2005 budget proposal, no amount for income tax will be credited to the biennial support budget. Поскольку взнос в ЮНФПА одного из основных доноров не отражен в бюджетном предложении на 2004 - 2005 годы, в двухгодичный бюджет вспомогательных расходов не будут перечисляться средства для возмещения подоходного налога.
His country had also contributed $18 million to the Peacebuilding Fund and would be making a contribution to the conflict facility of the International Finance Corporation, which included Sierra Leone in its new policy for conflict-affected States. Его страна выделила 18 млн. долл. США в Фонд миростроительства и планирует внести взнос в фонд для урегулирования конфликтов Международной финансовой корпорации, которая включила Сьерра-Леоне в свою новую программу по оказанию помощи странам, пострадавшим от конфликта.
The United Nations share of contribution is set at 4 per cent, which will be covered by a provision of $117,700 included in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 under section 32, Construction, alteration, improvement and major maintenance. Взнос Организации Объединенных Наций установлен в размере 4 процентов, в соответствии с которым в разделе 32 «Строительство, перестройка, переоборудование и капитальный ремонт помещений» предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов будет выделено 117700 долл. США.
Lesotho: general election (US$ 200,000 contribution to UNDP; four persons dispatched); Лесото: всеобщие выборы (взнос ПРООН в размере 200000 долл. США; направлено четыре человека);
In response to that letter, the Executive Secretary, in a letter dated 5 May 1998, thanked the Government for its contribution and added that the Treasurer would send an official receipt in due course. В ответ на это письмо Исполнительный секретарь выразил благодарность правительству за его взнос в письме от 5 мая 1998 года и добавил, что Казначей в должное время направит официальную квитанцию.
Further, he said that, technically, the Italian contribution was still considered to be outstanding when the reminder and the invoice were sent to the Italian Government. Кроме того, он сказал, что технически на момент отправки правительству Италии письма с напоминанием и счета его взнос по-прежнему считался невыплаченным.
Despite its own economic difficulties, Russia had paid its current regular budget contribution in full and had reduced its outstanding arrears to one fifth of their 1994 level. Россия, несмотря на собственные экономические трудности, полностью уплатила свой текущий взнос в регулярный бюджет и сократила свою задолженность до одной пятой от уровня 1994 года.
I would like to point out, as a clear demonstration of this fact, that the Government of Bulgaria has decided to assume an additional financial commitment by increasing its contribution to peacekeeping operations. Я хотел бы указать на то, что правительство Болгарии, в качестве наглядной демонстрации этого факта, приняло решение взять на себя дополнительные финансовые обязательства, увеличив свой взнос на миротворческие операции.
It had made a contribution to the regular budget in 1999 of over $2 million, and even though its economy still faced some challenges from transition, it had increased its financial support to United Nations development activities by almost 30 per cent. В 1999 году она сделала взнос в регулярный бюджет, превышающий 2 млн. долл. США, и хотя ее экономика ощущает на себе некоторые последствия переходного периода, она увеличила свою финансовую поддержку Организации Объединенных Наций почти на 30 процентов.
Tuvalu's contribution to the regular budget for 2000 would be calculated in the same way as those of the other Members, as would its contributions to the two international tribunals. Взнос Тувалу в регулярный бюджет на 2000 год, а также его взносы в оба международных трибунала будут начислены аналогично начислению соответствующих взносов других государств-членов.
On the basis of questionable decisions by Congress, the United States of America was attempting to reduce its contribution to the regular budget from 25 per cent to 22 per cent. На основе сомнительных решений конгресса Соединенные Штаты пытаются сократить свой взнос в регулярный бюджет с 25 процентов до 22 процентов.
The financial contribution of the Group of Friends has been critical to the success of the Conference since it has provided most of the funds for the preparatory meetings. Финансовый взнос Группы друзей имел исключительно важное значение для успешного осуществления процесса Конференции, поскольку она предоставила бόльшую часть средств для проведения подготовительных мероприятий.
Each contribution must be clearly referenced indicating the year for which it is made and stating one of the following: Каждый взнос надо четко квалифицировать упоминанием года, за который он вносится, и указанием одного из следующих реквизитов:
I welcome Norway's second contribution to the Trust Fund to Support the Peace Process in Ethiopia and Eritrea, which brings the total contributions to about US$ 900,000. Я приветствую второй взнос Норвегии в Целевой фонд поддержки мирного процесса в Эфиопии и Эритрее, после внесения которого общий объем взносов составил примерно 900000 долл. США.
However, the funding has been depleted since Eritrea's recent contribution has already been spent while Ethiopia's has not yet been paid. Однако эти средства истощились, поскольку недавний взнос Эритреи уже был израсходован, а Эфиопия еще не внесла свой взнос.
I wish also to inform the General Assembly that, as announced, the Government of Mexico has made its contribution of $50,000 to the Conference Fund. Я хотел бы также сообщить Генеральной Ассамблее, что, как и было объявлено, правительство Мексики внесло свой взнос в 50000 долл. США в Фонд Конференции.
To facilitate the preparatory process, his Government had made a voluntary contribution to finance the second meeting of the Technical Committee to be held in Santo Domingo at the end of October. Для того чтобы облегчить подготовительный процесс, его правительство сделало добровольный взнос в финансирование второго совещания Технического комитета, которое будет проведено в Санто-Доминго в конце октября.
Its member States are providing almost two thirds of the KFOR troops, which brings the total contribution of the European Union to 8 billion euros over these past two years. Его государства-члены предоставили почти две трети военнослужащих, входящих в состав СДК; таким образом, общий взнос Европейского союза за последние два года составляет 8 млрд. евро.
With regard to the Global Environment Facility, Japan remained the second largest donor to the Facility with its July 2006 contribution of 310 million dollars. Так, в июле 2006 года она внесла взнос в размере 310 млн. долларов США.
For 2000, Austria pledged 5 million Austrian shillings, which was a 22 per cent decline over its 1999 contribution of 6.1 Austrian shillings. На 2000 год Австрия объявила взнос в размере 5 млн. австрийских шиллингов, что эквивалентно объему взноса в 1999 году.