Примеры в контексте "Contribution - Взнос"

Примеры: Contribution - Взнос
To date, the Trust Fund has received only one contribution, from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, to which I would like to express my gratitude (details are contained in the annex to the present report). До настоящего времени Целевой фонд получил лишь один взнос от Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, которому я хотел бы выразить мою признательность (подробные данные содержатся в приложении к настоящему докладу).
On enquiry, the Committee was informed that this allocation was based on the wishes of donors, and that each contribution was held in a different account. В ответ на свой запрос Комитет был информирован о том, что данный объем ассигнований установлен с учетом пожеланий доноров и что каждый взнос ложится на отдельный счет.
With regard to the use of the facilities by other United Nations agencies, the Committee was informed that ESCWA, as part of the arrangement with them, provides conference services during office hours at no charge (in-kind contribution). Что касается использования этих помещений другими учреждениями Организации Объединенных Наций, то Комитет был уведомлен о том, что ЭСКЗА, в рамках достигнутой с ними договоренности, обеспечивает конференционное обслуживание в рабочее время на безвозмездной основе (взнос натурой).
The Deputy Executive Director explained that there appeared to be a deficit when a contribution was received at the end of a year and the bulk of the expenditures were incurred in the succeeding years. Заместитель Директора-исполнителя объяснила, что, как представляется, дефицит образуется тогда, когда взнос поступает в конце года, а основная часть расходов приходится на последующие годы.
The Director of Multilateral Aid, Ministry for Development Cooperation of Belgium, confirmed his Government's contribution of 464 million Belgian francs to UNDP, an amount that reflected an increase over that of 1998. Директор Управления по вопросам многосторонней помощи министерства по делам сотрудничества в целях развития Бельгии подтвердил взнос правительства своей страны в ПРООН в размере 464 млн. бельгийских франков, что превышает соответствующую сумму за 1998 год.
The Head of Department, Federal Ministry of Economic Cooperation and Development of Germany, stated that his Government would continue to pay its contribution in four equal installments per calendar year. Руководитель департамента федерального министерства по вопросам экономического сотрудничества и развития Германии заявил, что правительство его страны будет и впредь выплачивать свой взнос четырьмя равными суммами в течение календарного года.
The representative of India confirmed his Government's contribution of $4.5 million, a figure that included GLOC payments, for the year 1999; India intended to contribute the same amount for 2000 and 2001. Представитель Индии подтвердил взнос правительства своей страны в размере 4,5 млн. долл. США, включая выплаты по линии РПМО на 1999 год; Индия намеревается выделить такую же сумму на 2000 и 2001 годы.
For 1999, he announced a contribution of $2.25 million to be made by the end of June 1999. На 1999 год он объявил взнос в размере 2,25 млн. долл. США, который будет внесен к концу июня 1999 года.
However, as was the case with the Voluntary Fund for Advisory Services and Technical Assistance in the Field of Human Rights, its contribution would be little more than a token one, owing to the difficult economic situation it faced, like other developing countries. Однако, как и в случае с Добровольным фондом для консультативного обслуживания и технической помощи в области прав человека, взнос Панамы будет лишь немногим более чем символическим в связи с трудной экономической ситуацией в этой стране, как и в других развивающихся странах.
Despite a complex situation in the Russian Federation relating to the recent global economic crisis, his Government wished to support UNDP by maintaining in 1999-2001 the same level of contribution as that in 1998. Несмотря на сложное положение в Российской Федерации в связи с недавним глобальным экономическим кризисом, российское правительство решило поддержать ПРООН, сохранив в 1999-2001 годах свой взнос на уровне 1998 года.
In addition, the Government has also made known its intention to make a special supplemental contribution of DKr 12 million (approximately $2.2 million) to UNFPA in 1995. Кроме того, правительство также заявило о своем намерении в 1995 году внести специальный дополнительный взнос в размере 12 млн. датских крон (примерно 2,2 млн. долл. США) в ЮНФПА.
Extrabudgetary voluntary contribution (US$ 30,000) through the Trust Fund from the United States covering the years 1994-1996, earmarked for multi-level modelling at MSC-W, as specified in the work-plan, to be added. Предстоит добавить внебюджетный добровольный взнос (30000 долл. США) Соединенных Штатов через Целевой фонд на период 1994-1996 годов, который будет выделен на цели многоуровневого моделирования в МСЦ-З, как это предусматривается в плане работы.
Norway's annual contribution to the Global Environment Facility (GEF) has amounted to NKr 55 million since the inception of GEF in 1991, covering both the pilot and the first phase. Годовой взнос Норвегии в Глобальный экологический фонд (ГЭФ) с момента его создания в 1991 году, включая экспериментальную и первую стадию, составил в среднем 55 млн. норвежских крон.
Mongolia had also created a development fund for women with an initial contribution of $800,000 from UNDP to promote employment opportunities and income generation for women living in poverty. Монголия создала Фонд развития в интересах женщин, внеся в него первоначальный взнос на сумму 800000 долл. США, предоставленных ПРООН на цели содействия созданию возможностей для трудоустройства женщин, проживающих в условиях нищеты, и получению ими доходов.
The Board did not find any evidence to support the statement that the World Bank's contribution of $1 million was owing to the efforts of the contractor. Комиссия не обнаружила никаких подтверждений заявления о том, что взнос Всемирного банка в размере 1 млн. долл. США был предоставлен благодаря усилиям подрядчика.
A voluntary contribution of US$ 256,000 has been promised but has not yet arrived, and the Mission is currently owed approximately US$ 3 million. Был обещан, но пока еще не получен, добровольный взнос в 256000 долл. США, и на настоящее время Миссии должны примерно 3 млн. долл. США.
In view of previous experience evident in the two most recent performance reports, the Committee recommends that the Secretary General request the donor to authorize the use of its cash contribution during the period from 1 July 1997 to 30 June 1998, should a helicopter become available. С учетом накопленного ранее опыта, информация о котором содержится в двух последних докладах об исполнении бюджета, Комитет рекомендует, чтобы Генеральный секретарь просил донора разрешить использовать его денежный взнос в период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года при условии наличия вертолета.
The Board considers that it would be prudent for UNOPS to add a fixed margin on the full costs of a project to provide for risks and contribution to the operational reserve while ensuring they remain cost-effective. Комиссия считает, что со стороны ЮНОПС было бы разумно добавить фиксированную маржу к полному объему расходов по проектам с целью учесть риски и взнос в оперативный резерв, не забывая об обеспечении их эффективности с точки зрения затрат.
France decided last year, at the first meeting of the forum, to make a special contribution of more than €1 million to UNICEF's reintegration and social rehabilitation programmes. На первом заседании форума в прошлом году Франция приняла решение сделать специальный взнос, превышающий 1 млн. евро, в программы ЮНИСЕФ по реинтеграции и социальной реабилитации.
Though the Netherlands has made an important initial contribution of six million guilders, this falls short of what is needed and assistance will be required from other partners. Хотя Нидерланды внесли значительный первоначальный взнос в размере 6 миллионов гульденов, этой суммы явно недостаточно, и поэтому потребуется помощь других партнеров.
It also took note of Canada's contribution of 20 million Canadian dollars to a fund to build capacity in developing countries to deal with POPs. Он отметил также взнос Канады в сумме 20 млн. долл. США в фонд СОЗ для наращивания потенциала в развивающихся странах по решению проблем с СОЗ.
The High Commissioner for Human Rights intends to dispatch a mission to Freetown in January 2002 to determine what contribution the Government of Sierra Leone can make, before she launches a special appeal for contributions to the Trust Fund for the Truth and Reconciliation Commission. Верховный комиссар по правам человека намеревается направить во Фритаун в январе 2002 года миссию для выяснения того, какой взнос может сделать правительство Сьерра-Леоне, прежде чем она обратится со специальным призывом о взносах в Целевой фонд для Комиссии по установлению истины и примирению.
Also express appreciation to the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for its generous voluntary contribution, which made the seminar possible; также выражаем признательность правительству Соединенного королевства Великобритании и Северной Ирландии за его щедрый добровольный взнос, который сделал возможным проведение Семинара;
The Government of Norway, which had given an initial grant of $250,000 to the Trust Fund, had indicated that it would increase its contribution in 2004. Правительство Норвегии, предоставившее Целевому фонду первоначальную субсидию в размере 250 тыс. долл. США, сообщило, что в 2004 году оно увеличит свой взнос.
Annex II of the memorandum contained guidelines on valuation, which provide that use of equipment, land or buildings free of charge is considered as service contribution in kind. В приложении II этого меморандума изложены рекомендации по проведению оценки, которые предусматривают, что предоставление в бесплатное пользование оборудования, земельных участков или зданий рассматривается как взнос натурой в форме услуг.