| The Netherlands' contribution is net of programme support costs (12 per cent) amounting to $370408. | Взнос Нидерландов указан за вычетом расходов на оперативно-функциональное обслуживание программ (12 процентов) в размере 370408 долл. США. |
| The Associate Administrator thanked the Government of Japan for its generous contribution of $30.9 million for the UNDP programme in Bosnia and Herzegovina. | Заместитель Администратора выразил признательность правительству Японии за щедрый взнос в размере 30,9 млн. долл. США на цели осуществления программы ПРООН в Боснии и Герцеговине. |
| Will make available for the first time a contribution to the United Nations Trust Fund. | Целевой Предоставит впервые свой взнос в Целевой фонд ООН. |
| A contribution in May 1996 covered the cost of hearing aids for children with hearing impairment. | Полученный в мае 1996 года взнос позволил покрыть расходы на закупку слуховых аппаратов для детей с расстройствами слуха. |
| An annual contribution is also made to the Staff Emergency Fund to assist them in meeting the needs of the staff. | Ежегодный взнос вносится также в Чрезвычайный фонд персонала в целях содействия ему в оказании помощи нуждающимся сотрудникам. |
| In-kind contribution from the host country (accommodation and meals for instructors and participants) | Взнос натурой принимающей страны (помещения и питание для инструкторов и участников) |
| The contribution of each member to the Key Policy Work Account budget for each financial year shall be established into a 80:20 proportion between consumer and producer countries. | Взнос каждого участника в бюджет Счета основной программной работы за каждый финансовый год устанавливается в пропорции 80:20 между странами-потребителями и странами-производителями. |
| To date, however, the Fund has received only one contribution: US$ 250,745 from the United Kingdom. | Однако на сегодняшний день Фонд получил лишь один взнос: 250745 долл. США от Соединенного Королевства. |
| Yet only $5.17 million was available so far, including the Danish contribution to the Industrial Development Fund. | Пока что в нали-чии имеются средства на сумму 5,17 млн. долл. США, включая взнос Дании в Фонд промышленного развития. |
| The regular donors to the Fund who have not yet paid or pledged a voluntary contribution for 2000 are listed in the following table. | Регулярные доноры Фонда, которые еще не выплатили или не объявили добровольный взнос за 2000 год, указаны в нижеследующей таблице. |
| European Commission contribution: US$ 450,000 | Взнос Европейской комиссии: 450000 долл. США |
| Voluntary contribution from Germany (DM) | Добровольный взнос Германии (марки ФРГ) |
| For the International Law Fellowship Programme, the Government of Greece made a contribution of $3,200 in both 1998 and 1999. | По линии Программы стипендий в области международного права правительство Греции внесло как в 1998, так и в 1999 году взнос в размере 3200 долл. США. |
| Budgeted voluntary contribution from the Government of Lebanon ($135,000). | Предусмотренный в бюджете добровольный взнос правительства Ливана (135000 долл. США) |
| The Secretary-General wishes to express his gratitude to the Government of Peru, the host country, for its contribution to and overall support of the Centre. | Генеральный секретарь хотел бы выразить признательность правительству Перу, принимающей стороны, за его взнос и общую поддержку Центра. |
| Switzerland indicated that its total bilateral financial contribution for 1994 and 1995 was CHF 10.4 million and CHF 26.8 million, respectively. | Швейцария сообщила, что ее общий двусторонний финансовый взнос в 1994 и 1995 годах составил соответственно 10,4 млн. и 26,8 млн. швейцарских франка. |
| The annual supplementary contribution to the core budget by the Government of Germany, amounting to 1.5 million German marks, has also been received. | Был также получен ежегодный дополнительный взнос в основной бюджет от правительства Германии в размере 1,5 млн. марок ФРГ. |
| During the biennium 1996-1997, the Government of Germany made its special annual contribution to the core budget, totalling 7 million German marks. | В течение двухгодичного периода 1996-1997 годов правительство Германии внесло в основной бюджет свой специальный ежегодный взнос в размере 7 млн. марок ФРГ. |
| Maximum contribution: 25 per cent.) | Максимальный взнос: 25%.) |
| Mexico had fully paid its 1997 contribution and had even advanced part of its 1998 share. | Мексика полностью выплатила свой взнос за 1997 год и аванс за 1998 год. |
| His Government had contributed annually to the IDF in support of UNIDO projects; for 1998, it would make a contribution of $250,000. | Его правительство ежегодно выплачивает взнос в ФПР, предназначенный для поддержки проектов ЮНИДО; в 1998 году этот взнос составит 250000 долларов. |
| In its international economic relations, it would become a donor country under technical assistance programmes, having significantly increased its voluntary contribution in 1997. | В рамках ее международных и экономических отношений она станет страной-донором в рамках программ технической помощи; в 1997 году она значительно увеличила свой добровольный взнос. |
| Prior to this meeting, the Government will need to set its own contribution to both the PAP and the Desertification Fund. | Перед этим совещанием правительству потребуется внести свой взнос в ППД и Фонд для борьбы с опустыниванием. |
| Subsequently, voluntary contribution in kind of rations earmarked for the former UTO fighters was provided by the Government of the United States of America, which offset this requirement. | Впоследствии правительство Соединенных Штатов предоставило добровольный взнос натурой в виде пайков, предназначенных для бывших комбатантов ОТО, для покрытия указанных потребностей. |
| Scenario 3 applies the new United Nations scale but provides that Parties whose indicative share is less than 0.01 per cent would pay no contribution. | При варианте 3 применяется новая шкала Организации Объединенных Наций, однако предусматривается, что Стороны, ориентировочный взнос которых составляет менее 0,01%, не будут вносить никаких взносов. |