Примеры в контексте "Contribution - Взнос"

Примеры: Contribution - Взнос
This voluntary contribution was credited to the miscellaneous income of the ONUSAL special account. Этот добровольный взнос был записан на специальный счет МНООНС под рубрикой "Разные доходы".
My Government is also prepared to make available a substantial contribution to the fund, as an equal partner in its establishment and governance. Мое правительство также намерено внести значительный взнос в бюджет фонда на правах равного партнера в его создании и управлении.
An investment contribution was also provided by Leningrad Region. Имущественный взнос в фонд был осуществлён также и Ленинградской областью.
Set it down there and then you can make a contribution. Поставь там, и только тогда делай свой взнос.
We need your capital contribution within the next 24 hours or the offer moves on to someone else. Твой взнос в уставной капитал нужен в течение 24 часов, либо предложение переходит другому.
By the end of July 1994, one country (Egypt) had paid its assessed contribution. К концу июля 1994 года одна страна (Египет) выплатила начисленный ей взнос.
He also stated that that contribution would be deposited before the end of June 1994. Он также заявил, что этот взнос будет переведен до конца июня 1994 года.
Similarly, the Greek Government generously offered a voluntary contribution to UNFICYP of $6.5 million for the same period. Аналогичным образом греческое правительство щедро предложило внести добровольный взнос в ВСООНК в сумме 6,5 млн. долл. США за тот же период.
The United Kingdom has made a contribution in kind in the form of computer equipment valued at approximately £20,000. Соединенное Королевство внесло взнос в натуре в форме компьютерного оборудования на сумму примерно 20000 фунтов стерлингов.
In addition, a contribution of 0.5 million Finnish marks is planned for de-mining activities in Cambodia. Кроме того, планируется сделать взнос в размере 0,5 млн. финских марок на деятельность по разминированию в Камбодже.
So far, it has donated a seed contribution of $25,000. Пока она сделала первоначальный взнос в размере 25000 долл. США.
The Netherlands Government hopes that this contribution will help UNAMIR to implement the mandate entrusted to it by the Security Council. Правительство Нидерландов выражает надежду, что этот взнос поможет МООНПР выполнить мандат, порученный ей Советом Безопасности.
A contribution to the fund with respect to the fifth session was received from Canada. Взнос в фонд на проведение пятой сессии был получен от Канады.
Portugal decided this year, of its own accord, to increase its contribution to the budget for peace-keeping operations. В этом году Португалия по собственной инициативе приняла решение увеличить свой взнос в бюджет операций по поддержанию мира.
The contribution will be specifically earmarked for peace-keeping operations in Africa. Этот взнос будет направлен специально на операции по подержанию мира в Африке.
The Swiss contribution has allowed the launching of the seminars in a first group of twenty-one African countries. Взнос Швейцарии позволил организовать семинары в первой группе, включающей 21 африканскую страну.
It was therefore more than doubling its contribution to UNRWA in 1995. Поэтому он более чем в два раза увеличивает свой взнос БАПОР в 1995 году.
That contribution from each peace-keeping budget was, in turn, used to fund additional backstopping activities at Headquarters. Этот взнос из бюджетов всех операций по поддержанию мира, в свою очередь, используется для финансирования дополнительных мероприятий по поддержке в Центральных учреждениях.
However, the Government of Switzerland had made a contribution of $681,000 for support activities of special envoys or missions. Вместе с тем правительство Швейцарии внесло взнос в размере 681000 долл. США на поддержку деятельности специальных посланников или миссий.
A voluntary contribution of 500,000 Swiss francs has been received from the Government of Switzerland. От правительства Швейцарии был получен добровольный взнос в размере 500000 швейцарских франков.
33/ The contribution of Japan was earmarked for a project on the control of firearms. ЗЗ/ Япония внесла целевой взнос на проект по контролю за огнестрельным оружием.
34/ The contribution of France was earmarked for the preparation of the Ninth Congress and for a technical cooperation project in Burkina Faso. 34/ Франция внесла целевой взнос на подготовку девятого Конгресса и на проект технического сотрудничества в Буркина-Фасо.
The Russian Federation's voluntary contribution for 1994 alone amounted to 3 billion roubles. Добровольный взнос Российской Федерации за один 1994 год составил 3 миллиарда рублей.
This contribution was earmarked for the repatriation of the Tanzanian and Ugandan contingents of ECOMOG and can be used only for that purpose. Этот взнос предназначался для возвращения танзанийского и угандийского контингента ЭКОМОГ и может использоваться только для этой цели.
UNMOT received a contribution in kind in the form of medical supplies from the Government of Switzerland. МНООНТ получила взнос натурой в виде медицинских принадлежностей от правительства Швейцарии.