Примеры в контексте "Contribution - Взнос"

Примеры: Contribution - Взнос
This includes a contribution from the World Health Organization in support of a project to improve access to medical products in developing countries. Сюда вошел взнос от Всемирной организации здравоохранения на поддержку проекта по расширению доступа к медицинским препаратам в развивающихся странах.
This generous contribution will allow the United Nations to significantly increase its support for the implementation of the Strategy over the coming years. Этот щедрый взнос позволит Организации Объединенных Наций значительно увеличить свою поддержку осуществления Стратегии в предстоящие годы.
This amount was a donor pledge of core voluntary contribution that had already been confirmed in writing in the financial year 2012. Эта сумма представляет собой объявленный одним из доноров добровольный взнос в счет основных ресурсов, который уже был подтвержден в письменном виде в 2012 финансовом году.
That contribution would serve to create greater momentum towards the upcoming sessions of the climate change conference in Lima and Paris. Этот взнос позволит придать более мощный импульс предстоящим сессиям конференции по изменению климата в Лиме и Париже.
That had been the first contribution received from the country since October 2002. Это был первый взнос, полученный от страны с октября 2002 года.
The Peacebuilding Fund provided a financial contribution to the project. Финансовый взнос для осуществления этого проекта внес Фонд миростроительства.
A further contribution of EUR 2 million is expected from Italy. Дополнительный взнос в сумме 2 млн. евро ожидается от Италии.
For Adjusted contribution in 2014 read Actual contribution in 2014 Вместо "Скорректированный взнос в 2014 году" читать "Фактический взнос в 2014 году".
The Netherlands doubled its contribution for 1993 and Ireland more than doubled its contribution for 1994. "Нидерланды удвоили свой взнос за 1993 год, а Ирландия более чем удвоила свой взнос за 1994 год".
Even if limited to 25 per cent, the contribution of the United States to peace-keeping operations was far greater than any other contribution. Даже будучи ограничен 25-процентной отметкой, взнос Соединенных Штатов на нужды операций по поддержанию мира намного превышает любой другой взнос.
In this context, Argentina requested at that international meeting that its contribution for the de-mining of the Malvinas be considered a contribution to that trust fund. В этом контексте Аргентина обратилась в ходе упомянутого международного совещания с просьбой о том, чтобы ее взнос на операции по разминированию Мальвинских островов рассматривался как взнос в этот целевой фонд.
Switzerland announced its support and contribution to the Fund. Швейцария заявила, что поддерживает деятельность Фонда и готова внести в него взнос.
One delegation announced a voluntary contribution to UNDP for 2009. Одна из делегаций объявила о намерении сделать добровольный взнос в бюджет ПРООН в 2009 году.
Sweden tentatively envisaged a contribution of $5,000 for 2010. Швеция предварительно планирует на 2010 год внести взнос в размере 5000 долл. США.
This contribution will be of critical importance given that it is not earmarked. Эти средства сыграют решающую роль с учетом того, что этот взнос со стороны Швеции не является целевым.
It has accordingly increased its voluntary contribution to the Agency, which amounted to $100,000 in 2013. Соответственно, оно увеличило свой добровольный взнос в бюджет Агентства, объем которого составил 100000 долл. США в 2013 году.
In addition to its cash contribution, in 2007 Belarus made an equivalent contribution in kind. В дополнение к своему взносу наличными Беларусь в 2007 году сделала эквивалентный взнос натурой.
Her country's contribution took account of three elements: solidarity with least developed countries, contribution to GLOC, and cost-sharing. В рамках взноса ее страны учтены три элемента: солидарность с наименее развитыми странами, взнос по линии РПМО и совместное покрытие расходов.
It also intended to substantially increase its regular contribution to the General Fund and to make a further multi-year contribution specifically earmarked for reforms. Швейцария также намеревается значительно увеличить размер своего регулярного взноса в Общий фонд и внести дополнительный многолетний взнос, конкретно предназначенный для проведения реформ.
His Government had increased its 2014-2015 biannual contribution to the General Fund and was considering making an additional contribution to the Syria Crisis Appeal. Правительство страны увеличило размер двухлетнего взноса за 2014 - 2015 годы в Общий фонд и намеревается сделать дополнительный взнос в ответ на призыв о помощи, связанный с кризисом в Сирии.
The small number of factors that could be used to determine a system of desirable ranges included membership, population, contribution and troop contribution. К небольшому числу факторов, которые могут учитываться при определении системы желательных квот, относятся членство в Организации Объединенных Наций, численность населения, взнос в бюджет и предоставление войск.
It was especially pleased to receive a generous contribution of $20 million from Saudi Arabia, representing that country's first substantial contribution to Agency projects. Оно испытало особое чувство удовлетворения, получив от Саудовской Аравии щедрый взнос в размере 20 млн. долл. США, являющийся первым существенным взносом этой страны на проекты Агентства.
Figure 2 expresses the same information in terms of contribution rates, i.e., a Member State's contribution as a proportion of its income. На диаграмме 2 представлена та же информация через ставки взносов, т.е. указан взнос какого-либо государства-члена в виде доли от его дохода.
The Tribunal's contribution represents two thirds of the total contribution payable in respect of each participating staff member. Взнос Трибунала составляет две трети от общей суммы взноса, выплачиваемого за каждого сотрудника, участвующего в Пенсионном фонде.
When the purpose of a contribution is not restricted or otherwise designated by the donor, the High Commissioner shall determine how the contribution will be used. Когда цель взноса не регламентируется или иным образом не оговаривается донором, Верховный комиссар устанавливает то, каким образом будет использоваться взнос.