Includes a 2005 core contribution of $1.2 million which was received and recorded as income in January 2006. |
Включая взнос в основные ресурсы на 2005 год в размере 1,2 млн. долл. США, который был получен и учтен в качестве поступлений в январе 2006 года. |
The Danish contribution and transition-related expenditures had not been anticipated. |
Датский взнос и расходы, связанные с переводом, не предусматривались. |
As mentioned above, there was also an endowment contribution from a private donor. |
Кроме того, как было отмечено выше, поступил дарственный взнос от одного частного донора. |
First, there is an annual core contribution from the member organizations of the Chief Executives Board. |
Во-первых, организации, входящие в Координационный совет руководителей, ежегодно делают основной взнос. |
The contribution is based on a cost-sharing formula fixed by the Chief Executives Board. |
Этот взнос распределяется по формуле, утверждаемой Координационным советом руководителей. |
Switzerland endorsed the Declaration and promised to make an annual contribution. |
Швейцария присоединилась к этой декларации и обязалась выплачивать ежегодный взнос. |
The General Fund and Working Capital Fund now show only UNIDO's contribution to BMS costs. |
В настоящее время по статьям "Общий фонд" и "Фонд оборотных средств" указан лишь взнос ЮНИДО на покрытие расходов СЭЗ. |
The EU has indicated that its financial contribution would cover activities undertaken over the next 18 months. |
ЕС указал, что его финансовый взнос будет покрывать мероприятия, предпринимаемые в предстоящие 18 месяцев. |
He expressed gratitude to KOICA for its additional contribution of $100,000 to the fund. |
Он выразил признательность КОИКА за его дополнительный взнос в этот фонд в размере 100000 долл. США. |
An equal contribution from the share of the employer is simultaneously made. |
Такой же взнос одновременно делается из доли работодателя. |
The table shows a $20,000 contribution from the Republic of Korea for 2008. |
В таблице показан взнос Республики Корея в размере 20000 долл. США на 2008 год. |
This annual financial contribution by the host country is essential to ensure the sustainability of the operation of the Centre. |
Этот ежегодный финансовый взнос страны пребывания имеет важнейшее значение для обеспечения непрерывности работы Центра. |
However, there is the danger that the non-core contribution would serve as just a way to replace the bilateral initiative. |
Однако существует риск того, что взнос в неосновные ресурсы может использоваться лишь для подмены двусторонней инициативы. |
Apart from a relatively small contribution from the United Nations regular budget, UNEP depends entirely on voluntary support. |
Если не считать относительно небольшой взнос по линии регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, ЮНЕП полностью зависит от добровольной поддержки. |
To date, the Centre has received Peru's committed contribution for 2007. |
К настоящему времени Центр получил заявленный взнос Перу за 2007 год. |
The contribution provided by ICG enabled 10 participants from Africa to attend. |
Предоставленный МКГ взнос обеспечил участие в работе совещания 10 представителей Африки. |
The Minister for Foreign Affairs also announced an additional New Zealand contribution to the Tokelau International Trust Fund. |
Министр иностранных дел Новой Зеландии также объявил о том, что его страна внесет дополнительный взнос в Международный целевой фонд Токелау. |
The contribution received from Austria in 2007 was intended for the 2006 operations of the ISU. |
Ь Этот взнос, полученный от Австрии, предназначен для операций ГИП 2006 года. |
This includes an average annual contribution of BAM 19.3 million having been provided by Bosnia and Herzegovina itself. |
Это включает среднегодовой взнос в размере 19,3 миллиона боснийских марок, выделяемый самой Боснией и Герцеговиной. |
For those tasks, the host country granted the Institute free premises and increased its general-purpose voluntary contribution. |
Для выполнения этих задач принимающая страна безвозмездно предоставила ЮНИКРИ помещение и увеличила свой добровольный взнос общего назначения. |
During the period under review, only one financial contribution was made to the account. |
За рассматриваемый период на этот счет поступил лишь один финансовый взнос. |
There was no decided contribution in decision 2002/1 for Albania. |
В решении 2002/1 взнос Албании не указывается. |
There was no decided contribution in decision 2002/1 for Montenegro. |
В решении 2002/1 взнос Черногории не указывается. |
Non-pledged contribution in 2006 and 2008. |
Необъявленный взнос в 2006 и 2008 годах. |
In-kind contribution to subregional cooperation workshop, as indicated in table 8. |
Взнос натурой на рабочее совещание по субрегиональному сотрудничеству, как показано в таблице 8. |