| The Swiss delegation would of course communicate to the competent authorities a recommendation that a further contribution should be made. | Разумеется, швейцарская делегация порекомендует компетентным органам сделать новый взнос. |
| However, schools may ask parents for a voluntary contribution towards any activity which takes place during school hours. | Однако школы могут просить родителей внести добровольный взнос для проведения какого-либо внеурочного мероприятия. |
| In addition to the approved assessed contributions from Parties, a special contribution of US$ 984,953 has been received from the host Government. | В дополнение к утвержденным установленным взносам Сторон специальный взнос в размере 984953 долл. |
| First, there is an annual core contribution from the member organizations of the Chief Executives Board. | Во-первых, имеется ежегодный основной взнос от организаций, представленных в Координационном совете руководителей системы Организации Объединенных Наций. |
| The contribution for a passive membership (min. 100,00 EUR) is tax deductible. | Взнос пассивного спонсорского членства (минимум 100, - Евро) может быть возвращен/учтен при налогообложении. |
| The 'Bonn Fund'An annual contribution of the Government of Germany of DM 3.5 million. | Ь) средств "Боннского фонда" Ежегодный взнос правительства Германии составляет 3,5 млн. немецких марок. |
| Its resource requirements include the contribution by the UNFCCC to the IPCC budget. | Ее потребности в ресурсах включают в себя взнос РКИККООН в бюджет МГЭИК. |
| Inter-fund balance payable b Excludes voluntary contribution in kind for personnel provided by Governments amounting to $489,600. | Ь Исключая добровольный взнос натурой для предоставленного правительствами персонала на сумму 489600 долл. США. |
| We are able to pay the full amount of this year's voluntary contribution to the Technical Assistance and Cooperation Fund as well as our contribution to the Agency's regular budget. | Мы располагаем возможностью делать ежегодный добровольный взнос в Фонд технического сотрудничества, а также наш взнос в регулярный бюджет Агентства. |
| A contribution is considered to be a directed multilateral contribution when it is eamarked to a particular project or operation. | Взнос считается взносом, направляемым по целевым многосторонним каналам, тогда, когда он предназначается для конкретного проекта или операции. |
| The delegation of Sweden announced that its 2002 contribution of 165 million Swedish kroners was a 3 per cent increase over the previous year's contribution. | Делегация Швеции объявила, что взнос ее страны в 2002 году составляет 165 млн. шведских крон, а это на 3 процента больше по сравнению с суммой аналогичного взноса за прошлый год. |
| In 2008, Germany paid a contribution of US$ 447,860 and in 2009 a contribution of US$ 448,447, instead of its assessed contribution of US$ 459,170. | В 2008 году Германия выплатила взнос в размере 447860 долл. США и в 2009 году взнос в размере 448447 долл. США вместо своего начисленного взноса в размере 459170 долл. США. |
| Sweden announced that it would substantially increase its core contribution to UNFPA in 2009 and also provide a contribution to support the work of UNFPA regarding MDG 5. | Делегация Швеции объявила о том, что Швеция значительно увеличит свой взнос по линии основных ресурсов на деятельность ЮНФПА в 2009 году, а также сделает взнос в целях поддержки усилий ЮНФПА по достижению пятой цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия (ЦРДТ 5). |
| However, for 2000-2001, UNICEF both recorded a voluntary contribution of $400,000 from that country and wrote off the contribution. | Одновременно ЮНИСЕФ получил и показал на счетах двухгодичного периода 2000 - 2001 годов добровольный взнос от этого правительства в размере 400000 долл. США. |
| The delegation of Sweden announced that its 2002 contribution of 165 million Swedish kroners was a 3 per cent increase over the previous year's contribution. | Делегация Швеции объявила, что взнос ее страны в 2002 году составляет 165 млн. |
| The European Union contribution is provided from the €259 million aid package for development in northern Cyprus. | Взнос Евросоюза выделяется за счет «259-миллионного пакета помощи на развитие северного Кипра». |
| Possible further contribution through clearing-house mechanism to the work of the Task Force on Electronic Tools. | Возможен дополнительный взнос через центр сбора, обработки и распространения информации на деятельность Целевой группы по электронным средствам. |
| Many delegations noted with satisfaction the establishment of a trust fund and the contribution that had been made to it so far. | Многие делегации с удовлетворением отметили учреждение целевого фонда и взнос, который в настоящее был сделан. |
| An additional contribution to the implementation of the Administrator's Business Plans 2000-2003 would be made in the amount of 500000 Canadian dollars. | Дополнительный взнос для осуществления Плана практической работы Администратора на 2000 - 2003 годы составит 500000 канадских долларов. |
| The biennial contribution of each organization is Sw F 30,277,900. | Взнос каждой организации в этот двухгодичный период составляет 30277900 швейцарских франков. |
| There is also pension based on contribution time (ATC). | Существует также пенсия, рассчитываемая по периоду времени, в течение которого уплачивался страховой взнос. |
| The UNDP strategic plan, 2008-2011, defines the core contribution of the organisation as national capacity development. | В стратегическом плане ПРООН на 2008 - 2011 годы основной взнос организации определяется в качестве средства развития национального потенциала. |
| In 2005-2006, yet another additional contribution of $15 million was made to the Trust Fund. | В 2005 - 2006 годах в Целевой фонд был внесён ещё один дополнительный взнос в размере 15 млн. долл. США. |
| Similarly, Japan does not make its contribution until it is approved by its Diet in June. | Аналогичным образом Япония не вносит свой взнос до тех пор, пока парламент не вынесет решение по этому вопросу в июне месяце. |
| If reform was successful and underperforming donors would contribute, then the Dutch contribution could increase. | Если реформа будет успешной и если не в полной мере использующие свой потенциал доноры активизируют свою поддержку, взнос Нидерландов также может быть увеличен. |