| Non-pledged contribution of USD 40,000 to the secretariat's extrabudgetary post in 2005 (outside workplan and budget). | Необъявленный взнос в размере 40000 долл. США на внебюджетный пост в секретариате в 2005 году (не предусмотрено в плане работы и бюджете). |
| Either a contribution in kind by hosting the forthcoming meeting of the Implementation Committee, or 1 share for the three-year period. | Либо взнос в натуральном выражении в виде организации проведения четвертого совещания Комитета по осуществлению, либо одна доля на трехлетний период. |
| The contribution is subject to the availability of funds in the national budget. | Этот взнос связан с наличием средств в национальном бюджете. |
| Confirmed its intention to transfer its contribution for 2007/2008 before the third meeting of the Parties. | Подтвердило свое намерение перечислить взнос за 2007/2008 год до начала третьего совещания Сторон. |
| The delegation of Australia announced that it would also increase its contribution to UNFPA. | Делегация Австралии заявила, что она также увеличит свой взнос в ЮНФПА. |
| Also, in 2007, the largest co-financing contribution from an intergovernmental organization was received from the European Commission. | Кроме того, в 2007 году самый крупный взнос в рамках совместного финансирования по линии межправительственной организации был получен от Европейской комиссии. |
| The individual's contribution can vary downwards to 4.75 per cent. | Взнос отдельного лица может варьироваться в сторону снижения до 4,25 процента. |
| The UK has increased its contribution and is committed to its further replenishment. | Соединенное Королевство увеличило свой взнос в Фонд и будет пополнять его и в будущем. |
| She also thanked the United Kingdom for the generous contribution to improve reproductive health commodity security. | Она также поблагодарила Соединенное Королевство за щедрый взнос, внесенный на цели повышения обеспеченности средствами охраны репродуктивного здоровья. |
| It would continue to fulfil its commitment to an annual contribution of $1.5 million to the UNRWA budget. | Она будет продолжать выполнять свое обязательство ежегодно вносить в бюджет БАПОР взнос в размере 1,5 млн. долл. США. |
| Additionally, this week we were advised that the first private contribution of $10,000 was made to the Trust Fund. | Помимо того, на этой неделе нас известили о том, что в Целевой фонд поступил первый частный взнос в размере 10 тыс. долл. США. |
| We hope that our contribution will save millions of lives in Africa. | Мы надеемся, что наш взнос спасет миллионы жизней в Африке. |
| Indeed, its annual contribution to multilateral programmes and initiatives had doubled in 2007 compared to the previous two years. | Фактически, в 2007 году ежегодный взнос в осуществление многосторонних программ и инициатив удвоился по сравнению с периодом двух последних лет. |
| Co-funding from IFAD and the GEF contribution were transferred to the secretariat in March 2006 and May 2006, respectively. | Средства, представляемые МФСР на основе софинансирования, и взнос ГЭФ были переведены секретариату в марте и мае 2006 года соответственно. |
| South Africa made its 2006 contribution of $1 million in January 2006. | Южная Африка внесла свой годовой взнос в размере 1 млн. долл. США в январе 2006 года. |
| The representative of Mexico announced that it will be making a contribution of US$ 10,000 to the fund. | Представитель Мексики сообщил, что его страна выделяет для Фонда взнос в размере 10000 долл. США. |
| The representative of Spain announced that Spain's contribution to the OHCHR will contain a significant earmarked element for the Fund. | Представитель Испании заявил, что взнос Испании в УВКПЧ будет содержать значительный элемент, зарезервированный для Фонда. |
| From 2006, New Zealand will split its contribution between the Plan of Action and the Mechanism. | С 2006 года взнос Новой Зеландии будет распределяться между Планом действий и Механизмом. |
| Denmark supports the UN's Alliance of Civilizations Trust Fund through a contribution of 200.000 USD. | Дания поддерживает созданный Организацией Объединенных Наций Целевой фонд «Альянс цивилизаций», предоставив взнос в размере 200000 долл. США. |
| Each contribution carries transaction costs and imposes additional burdens on the core-funding base of the secretariat. | Каждый взнос включает в себя трансакционные издержки и ложится дополнительным бременем на основную финансовую базу секретариата. |
| (contribution of 1.2 million euros) | (взнос в размере 1,2 млн. евро) |
| The funds of national pension and sickness insurance are linked so that the increase was directed to only one contribution. | Фонды национальных пенсий и страхования по болезни связаны друг с другом, поэтому увеличение затронуло лишь один взнос. |
| However, Belarus paid its contribution for 2006 in cash. | Однако Беларусь произвела свой взнос за 2006 год наличными. |
| Earmarked contribution for the years 2004 and 2005. | Целевой взнос за 2004 и 2005 годы. |
| The United States made a voluntary contribution of US$ 25,000 in cash. | Соединенные Штаты внесли добровольный взнос наличными в размере 25000 долл. США. |