Примеры в контексте "Contribution - Взнос"

Примеры: Contribution - Взнос
A contribution of 2.3 billion Italian lire to UNV represented an 8 per cent increase over 1999. Взнос для ДООН в размере 2,3 млрд. итальянских лир, представляет собой увеличение на 8 процентов по сравнению с 1999 годом.
As a result of these discussions, OSCE supported the workshop with a generous contribution and additional technical support. Благодаря этому обсуждению ОБСЕ внесла щедрый взнос на проведение рабочего совещания и оказала ему дополнительную техническую помощь.
Generally a donation is defined as a contribution made voluntarily. Обычно под пожертвованием понимается добровольно внесенный взнос.
In both systems, the individual contribution is the basis of the benefit and one of the main standards is the age limit. В обеих системах основу пособия составляет индивидуальный страховой взнос, а возрастной лимит является одним из главных стандартов.
Seven donor Governments increased their contribution and one Government contributed for the first time. Семь правительств стран-доноров увеличили свои взносы, а одно правительство впервые предоставило свой взнос.
The Bureau welcomed the Czech Republics voluntary contribution. Президиум приветствовал добровольный взнос Чешской Республики.
There might be many other areas for which Colombia might be prepared to make a voluntary contribution. Могут быть и многие другие области, на которые Колумбия могла бы использовать свой добровольный взнос.
More recently, the secretariat has also received a contribution from the Philippines. Позднее секретариатом был также получен взнос от Филиппин.
The Russian contribution to the fourteenth IDA replenishment will be $60 million. Российский взнос в четырнадцатое пополнение ресурсов МАР составит 60 млн. долл. США.
Owing to its fragile financial situation and political post-conflict circumstances, the Comoros had not been able to pay its annual contribution. Из-за неустойчивого финансового положения и постконфликтной политической обстановки Коморские Острова не смогли выплатить свой ежегодный взнос.
Russia's overall contribution to the HIPC Trust Fund was $25 million. Общий взнос российской стороны в Целевой фонд БСКЗ составил 25 млн. долл. США.
Second, the contribution must have been for losses that are covered by any of the criteria adopted by the Governing Council. Во-вторых, взнос должен быть сделан в связи с потерями, охватываемыми любым из принятых Советом управляющих критериев.
The contribution needed is US$40,000. Необходим взнос в размере 40000 долл. США.
In comparison with 1997, the overall contribution of donor countries remained unchanged. По сравнению с 1997 годом общий взнос стран-доноров остался без изменений.
The delegation noted that its contribution for 2000 had already been paid to UNFPA in February. Делегация отметила, что ее взнос ЮНФПА в 2000 году уже выплачен в феврале.
The country's regular contribution to UNDP in 2000 would be 73.6 million Austrian Shillings. Регулярный взнос страны для ПРООН в 2000 году составит 73,6 млн. австрийских шиллингов.
A contribution of 500000 French francs to UNIFEM was the first in four years. Взнос в размере 500000 французских франков в ЮНИФЕМ является первым за четыре года.
His government would maintain its voluntary contribution of $1 million to UNDP regular resources in 2000, despite budgetary constraints. Его правительство в 2000 году, несмотря на бюджетные проблемы, сохраняет свой добровольный взнос по линии регулярных ресурсов ПРООН в размере 1 млн. долл. США.
While donors have expressed readiness to contribute to the trust fund, to date only UNDP has made any contribution towards the budget. Хотя доноры выразили готовность вносить взносы в этот целевой фонд, только ПРООН внесла свой взнос для упомянутого бюджета.
The supplementary schemes are designed to provide for expenses not covered under the basic schemes, and the staff member pays the full contribution. Дополнительные планы предназначены для покрытия расходов, не охватываемых базовыми планами, и сотрудники выплачивает свой взнос в полном объеме.
UNDP has indicated its willingness to partially finance the project with a contribution of $150,000. ПРООН выразила готовность частично финансировать этот проект и внести на эти цели взнос на сумму в размере 150000 долл. США.
In 2005 it is expected that the financial contribution will be essentially the same. В 2005 году ожидается, что финансовый взнос ФАО составит примерно эту же сумму.
The Secretariat has a voluntary contribution for air ambulance service amounting to $250,000 per annum. Секретариат получил добровольный взнос для покрытия расходов на авиатранспортные средства медицинской помощи на сумму до 250000 долл. США в год.
He stated that his delegation would like their contribution to support the involvement of such experts in the process. Оратор заявил, что его делегация предпочла бы, чтобы взнос ее страны был использован для содействия привлечению таких экспертов к участию в этом процессе.
However, Spain hoped in 2000 to at least match its 1999 contribution of 92.5 million pesetas. Однако Испания надеется, что в 2000 году ее взнос по меньшей мере будет соответствовать взносу 1999 года, составлявшему 92,5 млн. песет.