Примеры в контексте "Contribution - Взнос"

Примеры: Contribution - Взнос
First, from the financial standpoint, Japan's core contribution had accounted for 10 to 15 per cent of the annual UNHCR budget in the past 10 years. Japan had also helped enhance predictability and flexibility in allocating funds through a single tranche contribution with broader earmarking. Прежде всего, с финансовой точки зрения Япония вносит основной взнос, составлявший в последние десять лет от 10 до 15 процентов годового бюджета УВКБ. Япония также старалась способствовать обеспечению предсказуемости и гибкости в плане ресурсов, внося единый взнос, предназначенный для решения самых широких задач.
The first method means that for women an extra employer's contribution is calculated for their pension, and for men a possible extra employer's contribution for the surviving partner's pension. Первый метод означает, что для женщин в счет накопления их пенсий рассчитывается дополнительный взнос работодателя, а для мужчин - дополнительный взнос работодателя в счет накопления пенсии пережившего партнера.
The representative of France announced a contribution of approximately US$200,000 to be made late in 1994 and another contribution of the same order of magnitude in 1995. Представитель Франции объявил взнос в размере примерно 200000 долл. США, который будет внесен в конце 1994 года, и еще один взнос примерно такого же размера, который будет внесен в 1995 году.
Portugal has contributed US$ 5 million, Japan has announced a contribution of US$ 100 million and Switzerland has announced a contribution of SwF 500,000. Португалия внесла в Фонд взнос в размере 5 млн. долл. США, Япония объявила взнос в размере 100 млн. долл. США, а Швейцария объявила взнос в размере 500000 швейцарских франков.
The Government of Guatemala had paid its assessed contribution to the Board for 2001in full, and was making preparations to pay its contribution for 2002. Правительство Гватемалы полностью выпла-тило Совету свой начисленный взнос за 2001 год и готовится выплатить взнос за 2002 год.
It had also made a regular, albeit modest, contribution to the UNRWA budget, and in 2004 had doubled its contribution to the Agency's regular budget. Кроме того, она постоянно, хотя и в небольших размерах, делала взносы в бюджет БАПОР, а в 2004 году удвоила свой взнос в регулярный бюджет Агентства.
India's contribution of $200 million for engagement with NEPAD projects and the formation of a new group - TEAM-9, the Techno-Economic Approach for Africa-India Movement - are specific examples of India's contribution to solidarity with Africa and of South-South cooperation. Взнос Индии в размере 200 млн. долл. США на участие в совместных с НЕПАД проектах и учреждение новой группы, Группы 9 - Технико-экономический подход к Движению Африка-Индия - являются конкретными примерами вклада Индии в солидарность с Африкой и сотрудничества по линии Юг-Юг.
The trust fund also received a contribution of $5,000 from Nigeria and a pledge of a further contribution of $10,000 by Trinidad and Tobago. Целевой фонд получил также взнос от Нигерии в размере 5000 долл. США, а еще об одном взносе в размере 10000 долл. США было объявлено Тринидадом и Тобаго.
As in the previous year, Belgium's contribution was eight times larger than its contribution for 1988. Бельгия, как и в прошлом году, внесла взнос, в 8 раз превышающий сумму ее взноса в 1988 году.
In the event that it becomes desirable to utilize a contribution, the Department of Humanitarian Affairs would consult with the donor State or organization about the proposed project in which the contribution in-kind would be used. При возникновении обстоятельств, обусловливающих целесообразность использования того или иного взноса, Департамент по гуманитарным вопросам проводит с государством-донором или организацией-донором консультации по поводу предполагаемого проекта, в рамках которого планируется использовать взнос натурой.
a/ The Government has indicated its intention to make a voluntary contribution in an amount corresponding to the percentage share of its assessed contribution to peace-keeping budgets. а/ Правительство заявило о своем намерении внести добровольный взнос в размере, соответствующем процентной доле ее начисленного взноса в бюджет операций по поддержанию мира.
It had been argued that pension contribution should be considered as representing an investment and that any increase in the (one-third) share of staff members in pension contribution should be borne by staff and not transferred to Member States through increases in post adjustment. Утверждалось, что пенсионный взнос должен рассматриваться в качестве вида инвестиций и что любое увеличение доли сотрудников (одной трети) в пенсионном взносе должно покрываться сотрудниками, а не перекладываться на государства-члены посредством увеличений корректива по месту службы.
While the Finance Committee considered that the European Community's agreed contribution was obligatory, there was no agreement on how to treat such contribution for the purposes of establishing the scale of assessment. Хотя Финансовый комитет счел согласованный взнос Европейского сообщества обязательным, он не договорился о том, как подходить к этому взносу для целей установления шкалы.
She stressed that she would be extremely grateful if those Governments able to do so would make their contribution to the Fund, or significantly increase their contribution, before the session of the Board of Trustees. Она подчеркнула, что будет весьма признательна правительствам, которые по возможности внесут взнос в Фонд или значительно увеличат размер их взноса, до начала сессии Совета попечителей.
c Applies new United Nations scale but with no contribution for those Parties whose contribution is less than 0.01 per cent. с/ Предусматривает применение новой шкалы Организации Объединенных Наций, однако те Стороны, взнос которых составляет менее 0,01%, не будут вносить никаких взносов.
It announced that a contribution of £Ir 1.64 million will be made over four years and subsequently made its first contribution of £Ir 425,000 in 1996. Она объявила о том, что в течение четырех лет произведет взносы в размере 1640000 ирландских фунтов, и, соответственно, внесла в 1996 году первый взнос в размере 425000 ирландских фунтов.
His Government, against the backdrop of stern domestic measures to control public expenditures, had succeeded in paying its full contribution to the regular budget as well as the bulk of its contribution to peace-keeping budgets. Его правительство, несмотря на принятие жестких внутренних мер по контролю над государственными расходами, смогло полностью внести свой взнос в регулярный бюджет, а также основную часть своего взноса в бюджеты миротворческих операций.
A contribution of $6,306 was subsequently received from Spain and an additional contribution of $1,500 was subsequently received from Kazakhstan. Впоследствии от Испании был получен взнос в размере 6306 долл. США, а от Казахстана - дополнительный взнос в 1500 долл. США.
My own Government believes in action, not just words; and therefore we are doubling our 1993 contribution to UNDCP: our 1993 contribution is $6.2 million. Правительство моей страны верит в дела, а не в слова - и в связи с этим в 1993 году мы вдвое увеличиваем наш взнос в ПКНСООН: в 1993 году он составит 6,2 млн. долл. США.
A contribution of $105 was received from the Society of Friends (Quakers) and a contribution of $5,080 from the Dutch section of the International Commission of Jurists (ICJ). Взнос в размере 105 долл. США получен от Общества друзей (квакеров), 5080 долл. США получено от нидерландского отделения Международной комиссии юристов (МКЮ).
The UNECE secretariat will make an 'in kind' contribution of US$ 2,800,000 and participating countries will provide an 'in kind' contribution of US$ 1,400,000. Секретариат ЕЭК ООН внесет взнос "натурой" в размере 2800000 долл. США, а участвующие страны - взнос "натурой" в размере 1400000 долл. США.
The representative of the European Community noted that its contribution to the Trust Fund for 2003 would be 100,000 euros and that it intended to make a similar contribution in 2004. Представитель Европейского сообщества указал, что взнос Европейского сообщества в Целевой фонд в 2003 году составит 100000 евро и что оно намерено внести аналогичный взнос в 2004 году.
The decided contribution for Serbia and Montenegro was listed under Serbia in 2007, as there was decided contribution in Executive Body revised decision 2002/1 for Montenegro only in 2008. В 2007 году Рекомендуемый взнос для Сербии и Черногории указан для "Сербии", поскольку рекомендованный взнос для Черногории был указан в пересмотренном решении 2002/1 Исполнительного органа лишь в 2008 году.
In 2011, the Russian Federation had quadrupled its annual voluntary contribution to the Office on Drugs and Crime and had also made a lump sum contribution of $7 million. В 2011 году Российская Федерация увеличила в четыре раза свой ежегодный добровольный взнос в Управление по наркотикам и преступности и внесла единовременный взнос в размере 7 млн. долл. США.
The representative of Rwanda announced his Government's pledge to increase its annual contribution to $5,000, although its assessed contribution was only $400. Представитель Руанды объявил об обязательстве своего правительства повысить свой годовой взнос до 5000 долл. США, хотя по шкале взнос его страны составляет всего 400 долл. США в год.