Примеры в контексте "Contribution - Взнос"

Примеры: Contribution - Взнос
This contribution offsets the assessed contributions of Parties. Этот взнос зачитывается в счет начисленных взносов Сторон.
A contribution to the fund by Norway of $50,000 was noted with appreciation. Был с признательностью отмечен взнос на сумму 50000 долларов, внесенный в этот фонд Норвегией.
The delegation of Norway announced that Norway would be making a contribution of $250,000 to the Endowment Fund. Норвежская делегация объявила, что Норвегия внесет в Дарственный фонд взнос в размере 250000 долларов.
Since my previous report, the Fund has received an additional contribution from the Government of Norway. За период после представления моего предыдущего доклада Фонд получил дополнительный взнос от правительства Норвегии.
In addition, Cyprus made a further contribution of $2,640. Кроме того, Кипр внес еще один взнос на сумму 2640 долл. США.
The trust fund has been established, and Iceland has made a contribution of $30,000. Целевой фонд был учрежден, и Исландия внесла взнос в размере 30000 долл. США.
A contribution to the Trust Fund was received from Ireland during the reporting period. За истекший период в Целевой фонд поступил взнос от Ирландии.
In the case of UNICEF, the Government of Brazil, has since 2006 made an annual thematic contribution to the Basic Education Programme. Что касается ЮНИСЕФ, с 2006 года правительство Бразилии делает ежегодный тематический взнос в программу начального образования.
This contribution comes on the backdrop of Denmark's work in the UNRWA Advisory Commission to sustain the Agency's management reform. Настоящий взнос выделяется на фоне работы Дании в Консультативной комиссии БАПОР для продолжения реформы управления Агентства.
The contribution based on the additional rate is payable only by employers. Социальный взнос в соответствии с дополнительной ставкой производится исключительно работодателем.
OIOS did not find that UNICRI had derived any tangible benefit in terms of accomplishing its mandate by accepting the voluntary contribution. УСВН не установило, что ЮНИКРИ, приняв этот добровольный взнос, извлек для себя какие-либо реальные выгоды с точки зрения завершения выполнения его мандата.
All members and associate members of the Commission should be encouraged to make a regular annual contribution to the operations of the Institute. Всем членам и ассоциированным членам Комиссии следует рекомендовать регулярно вносить ежегодный взнос для обеспечения деятельности Института.
Australia was the first Member State to make a contribution to the new entity UN-Women. Австралия стала первым государством-членом, которое сделало взнос на нужды новой структуры "ООН-женщины".
China announced that in 2009 it would increase its core contribution to $950,000. Китай объявил, что в 2009 году он увеличит свой взнос по линии основных ресурсов до 950000 долл. США.
Finland announced that its 2009 core contribution had increased 31 per cent over the previous year. Финляндия объявила, что ее взнос 2009 года по линии основных ресурсов возрос на 31 процент по сравнению с предыдущим годом.
She welcomed the return of the United States of America as a donor and thanked the Government for its generous contribution to UNFPA. Она приветствовала возвращение Соединенных Штатов Америки в ряды доноров и поблагодарила правительство страны за щедрый взнос в ЮНФПА.
The delegation of Mauritania stated that its country would increase its contribution to UNFPA in 2009. Делегация Мавритании заявила, что ее страна в 2009 году увеличит свой взнос в ЮНФПА.
The representative of Mali announced the Government's intention to make a contribution to UNICEF for 2009. Представитель Мали объявил о намерении своего правительства внести взнос на цели ЮНИСЕФ в 2009 году.
Would transfer its contribution in the second half of year. Переведет свой взнос во второй половине года.
Hoped to make a contribution similar to that made in previous years by the end of 2009. Намеревается произвести взнос, аналогичный сделанному в предшествующие годы, к концу 2009 года.
Would not make a financial contribution for 2009. Не будет производить финансовый взнос за 2009 год.
As at January 2009, one Member State had provided a designated contribution for that purpose. По состоянию на январь 2009 года целевой взнос для этих целей был внесен одним государством-членом.
A voluntary financial contribution for these activities was received from the Government of Germany in 2010. В 2010 году для такой деятельности был получен добровольный финансовый взнос правительства Германии.
The United Kingdom confirmed its intention to make a further contribution without caveats of $2.5 million. Соединенное Королевство подтвердило свое намерение внести дополнительный взнос в размере 2,5 млн. долл. США без установления условий его использования.
The Government of Germany, host to the secretariat, supports Convention-related activities and events with an annual supplementary contribution amounting to EUR 511,292. Правительство Германии, являющейся принимающей стороной для секретариата, поддерживает связанные с Конвенцией виды деятельности и мероприятия и ежегодно выплачивает дополнительный взнос в размере 511292 евро.