Примеры в контексте "Contribution - Взнос"

Примеры: Contribution - Взнос
The delegation added that Japan's contribution of $39.517 million was subject to final clearance by the financial authorities in its Government. Делегация добавила, что взнос Японии в размере 39,517 млн. долл. США должен быть окончательно утвержден финансовыми органами правительства.
The Spanish contribution supports the positions of three project staff as well as activities undertaken by the Centre to assist countries in confronting armed violence. Кроме того, взнос правительства Дании позволил Центру набрать одного добровольца Организации Объединенных Наций, который занимается вопросами вооруженного насилия.
Later, this same person gets a job in an urban area and pays the maximum contribution for 36 months. Впоследствии он переезжает в город, устраивается на работу и в течение 36 месяцев платит максимальный взнос.
In terms of work months, host countries as an 'in kind' contribution will provide most personnel costs for the local implementation of project operations. Этот взнос будет покрывать расходы на оплату услуг экспертов, участвующих в проектных учебных курсах по составлению бизнес-планов и финансовому инжинирингу.
Austria has also been a member of EUMETSAT since 1995, with an annual contribution of S 99 million in 1999. С 1995 года Австрия является также членом ЕВМЕТСАТ, при этом в 1999 году годовой взнос в эту организацию составил 99 млн. шиллингов.
The UNDP contribution will come from the overall resources available to HDI and from target for resource assignment from the core (TRAC) line 1.1.3. Взнос ПРООН будет поступать из общих ресурсов, выделенных на реализацию проекта ИРЛ, а также из целевой суммы основных ассигнуемых средств по статье 1.1.3.
The projections for 2009-2011 include a contribution from a returning donor to UNFPA, the United States of America. Прогнозы поступлений на 2009 - 2011 годы учитывают взнос Соединенных Штатов Америки - страны, которая вновь стала донором ЮНФПА.
The government subsidizes half of the price, leaving the individual to make an annual contribution of 1,000 FRW per year. Правительственная субсидия покрывает половину этой суммы, так что годовой взнос застрахованного лица составляет 1000 руандийских франков.
During the second half of 2007, a contribution of $14,148 was made by Finland. Во второй половине 2007 года взнос в размере 14148 долл. США сделала Финляндия.
Since 2006, Russia has made an annual voluntary contribution of $2 million to the OHCHR budget. С 2006 года Россия ежегодно выплачивает добровольный взнос в бюджет Управления Верховного комиссара ООН по правам человека в размере 2 миллионов долларов.
A supplementary contribution of Euro 1,022,584 (US$ 1,303,278) was received from the host Government for Convention-related activities and events. От правительства принимающей страны был получен дополнительный взнос в размере 1022584 евро (1303278 долл. США) на деятельность и мероприятия, связанные с Конвенцией.
For the Hamilton Shirley Amerasinghe Fellowship on the Law of the Sea, the following country made a contribution in 2004: Namibia ($200). По линии стипендий им. Гамильтона Ширли Амерасингхе в области морского права взнос в 2004 году внесло правительство следующей страны: Намибия (200 долл. США).
A special contribution was made towards the cost of hospital equipment, including a combined income-generation and technology-transfer programme for the local production of furniture. Был сделан специальный взнос на покрытие расходов по приобретению больничного оборудования, в том числе и через объединенную программу коммерческой деятельности и передачи технологии, направленную на местное производство мебели.
Operating contribution from Ministry of Foreign Affairs for fiscal year 1995, including $1,000,000 for UNU/IAS Взнос на покрытие оперативных расходов, полученный от министерства иностранных дел, на 1995 финансовый год, включая 1000000 долл. США для УООН/ИПИ
The amount referred to in paragraph 39 above includes an additional contribution to the Trust Fund since my last report of $700,600 from the United States of America. Сумма, упомянутая в пункте 39 выше, включает дополнительный взнос в Целевой фонд в размере 700600 долл. США, поступивший со времени представления моего последнего доклада от Соединенных Штатов Америки.
During the period under review, the income-generation programme targeting small businesses in the West Bank received a sizeable contribution, which brought its capital base to $2.4 million. В рассматриваемый период был внесен крупный взнос на программу развития приносящих доход видов деятельности, ориентированную на мелких предпринимателей на Западном берегу, благодаря чему материальная база этой программы достигла 2,4 млн. долл. США.
There are ongoing efforts and continued engagement with other countries, and it is hoped that they will be encouraged to match or surpass this contribution. Прилагаются постоянные усилия и осуществляется непрерывное взаимодействие с другими странами, и есть надежда, что это будет способствовать тому, что они внесут такой же или более значительный взнос.
Even the core budget funded from assessed contributions in dollars is subject to uncertainty since a major contributor views its assessment as a voluntary contribution. Даже основной бюджет, финансируемый за счет начисляемых взносов в долларах, не поддается четкому прогнозированию, поскольку страна, вносящая один из наиболее крупных взносов, считает свой финансовый взнос добровольным.
New Zealand is also making an ongoing contribution to mitigation and adaptation work through its Official Development Assistance (ODA) programme. Новая Зеландия делает также взнос в работу по смягчению последствий опасных природных явлений и адаптации в рамках своей программы Государственной помощи развитию (ГПР).
A contribution of $12,724 from Finland was made to this trust fund during 2006. В 2006 году Финляндия внесла в этот целевой фонд взнос в размере 12724 долл. США.
Unemployment insurance is financed by employer and employee who each pay a contribution of 3.25 per cent of the earnings (sect. 154 AFG). Система страхования на случай безработицы финансируется работодателем и работником, каждый из которых уплачивает взнос в размере 3,25% от суммы дохода (статья 154 ЗРЗ).
e These figures are the contribution to the area of mitigation. ё/ Эти показатели представляют собой взнос на меры по смягчению последствий изменения климата.
This contribution is valued at $2,294,000 for the 1998/99 fiscal period and includes charter costs, fuel, aircrew salaries and insurance. Этот взнос исчисляется в размере 2294000 долл. США за финансовый период 1998/99 года и включает расходы на аренду, топливо, выплату заработной платы летному экипажу и страхование.
The European Commission's contribution of US$16,577 has been specifically earmarked for the environment, transport, statistics, trade facilitation, economic analysis and energy. Взнос Европейской комиссии в размере 16577 долл. США был конкретно предназначен для таких секторов, как окружающая среда, транспорт, статистика, упрощение процедур торговли, экономический анализ и энергетика.
The contribution of NZAID has been directed towards village capacity-building activities, project management, small business training and the Friends of Tokelau network. Взнос НЗУМР предназначен для поддержки видов деятельности по наращиванию местного потенциала в деревнях, управлению проектами, профессиональной подготовке администраторов малых предприятий и поддержке сети «друзей Токелау».