Примеры в контексте "Contribution - Взнос"

Примеры: Contribution - Взнос
The Bureau also considered the proposed contribution from Belarus for 2007 (on further research on emission inventory improvement in the NIS). Президиум также рассмотрел предлагаемый взнос Беларуси на 2007 год (дальнейшие исследования по совершенствованию кадастров выбросов в ННГ).
The contribution would be aimed at helping the countries implement the three most recent protocols to the Convention. Этот взнос призван оказать содействие странам этого региона в осуществлении трех последних протоколов к Конвенции.
The Norwegian Foreign Minister had recently announced a contribution to a nuclear fuel bank, and she encouraged other countries to contribute. Норвежский министр иностранных дел недавно объявил взнос в банк ядерного топлива, и она призывает другие страны внести свой вклад.
He also wished to acknowledge the contribution of the Peacebuilding Fund, which had provided significant financial resources for the preparation of the inclusive political dialogue. Он также выражает признательность за взнос в Фонд миростроительства, который обеспечил достаточные финансовые средства для подготовки всеохватывающего политического диалога.
Sweden noted that its core contribution to UNFPA was over $50 million. Швеция отметила, что ее основной взнос на деятельность ЮНФПА превышает 50 млн. долл. США.
This contribution is part of a much larger multi-year programme of assistance. Этот взнос является частью намного более широкой многолетней программы оказания помощи.
The contribution of each donor is mentioned, but not specifically tracked. Взнос каждого донора упоминается, но специально не отслеживается.
This contribution makes Norway the first contributor to the Amazon Fund. Этот взнос делает Норвегию крупнейшим вкладчиком в фонд Амазонки.
Cameroon noted Algeria's contribution to the voluntary funds, as well as the moratorium on the death penalty. Камерун отметил взнос Алжира в фонды добровольных взносов, а также мораторий на смертную казнь.
In 2003, Botswana made a financial contribution to OHCHR. В 2003 году Ботсвана внесла финансовый взнос в УВКПЧ35.
The programme initially failed to reach women mainly due to the beneficiary contribution requirement. Первоначально программа не смогла охватить женщин, главным образом потому, что участники программы должны были делать встречный взнос.
With this contribution, Spain has become the largest donor to the fund. Этот взнос делает Испанию крупнейшим донором Фонда.
To assist UNRWA in carrying out its vital tasks, Finland is currently preparing its contribution for the Agency. В целях оказания БАПОР помощи в выполнении его жизненно важных задач Финляндия в настоящее время готовит свой взнос для Агентства.
For the purposes of the Cessantia Act, a fund exists into which employers pay an annual contribution for every employee in their service. Для целей Закона об увольнениях существует фонд, в который работодатели выплачивают ежегодный взнос за каждого своего работника.
Lesotho noted with appreciation Cameroon's advancement in human rights, particularly its voluntary contribution to support the work of the OHCHR. Лесото с удовлетворением отметило достижения Камеруна в области прав человека, в частности его добровольный взнос в поддержку деятельности УВКПЧ.
That is my mute contribution to the household. Это мой немой взнос в домашнее хозяйство.
We're making a valuable contribution to the alliance. Мы делаем ценный взнос в альянс.
I'll need your contribution by close of business, as it were. Мне нужен ваш взнос до конца рабочего дня, как и оговаривали.
A donor requested WFP to distribute its contribution directly to certain beneficiaries in specific regions and in donor-supported settlements. Один донор предложил ВПП распределить выделенный им взнос непосредственно среди определенных бенефициаров в конкретных регионах и населенных пунктах, поддерживаемых донором.
The Secretariat acknowledged contributions made by member States in the past year, in particular the contribution to the Trust Fund received from Estonia and the contribution made by Austria hosting the Ministerial Conference. Секретариат приветствовал взносы, внесенные государствами-членами в течение прошедшего года, в частности взнос в Целевой фонд, полученный от Эстонии, и взнос Австрии, которая организовала Конференцию министров.
A contribution by Austria has been announced. О своем намерении внести взнос уже объявила Австрия.
The Committee was further informed that the $1 million contribution made to the project by UNOAU reflected an advance payment of rent rather than a contribution to the project. Комитет был далее проинформирован о том, что сумма в 1 млн. долл. США, которую ОООНАС выделило на осуществление проекта, отражает авансовую выплату арендной платы, а не взнос в рамках проекта.
The contribution paid by the donors of the programme to the United Nations system organizations is composed of two main amounts: estimated staff costs and contribution to administrative and overhead costs. Взнос, выплачиваемый организациям системы Организации Объединенных Наций донорами этой программы, складывается из двух основных сумм: сметной суммы расходов по персоналу и взноса на покрытие административных и накладных расходов.
More specifically, it requested the secretariat to revise the wording in the column "resource requirements" to indicate that the contribution by Norway constituted a partial contribution to supporting the functioning of the Committee and was not wholly dependent on such funding. В частности, он просил секретариат пересмотреть формулировку в графе "потребности в ресурсах", с тем чтобы указать, что взнос Норвегии является частичным взносом на поддержку функционирования Комитета и не зависит полностью от такого финансирования.
Where a donor would wish to make a contribution for an activity that is not approved by the Executive Committee, this could be considered "non-core", on the basis that the contribution was outside of the appeal. В тех случаях, когда донор хотел бы внести взнос на осуществление того или иного вида деятельности, не утвержденной Руководящим комитетом, то такие ресурсы можно было бы считать «неосновными» в силу того, что они поступили вне рамок призыва о выделении средств.