Примеры в контексте "Contribution - Взнос"

Примеры: Contribution - Взнос
One particular contribution - still outstanding from an earlier United Nations pledging conference - did not materialize and was written off. Один конкретный взнос - невыплаченный еще со времени предыдущей Конференции Организации Объединенных Наций по объявлению взносов - так и не был внесен и был списан.
For instance, APCICT received an in kind contribution equivalent to $230,000 from the Government of Indonesia for the Academy programme in 2010. Например, АТЦИКТ получил взнос натурой, эквивалентны 230000 долл. США, от правительства Индонезии на программу Академии в 2010 году.
A voluntary contribution allowed a donor country to become a member of the Steering Committee, thus enabling it to participate in shaping the Programme's future activities. Добровольный взнос позволяет стране-донору стать членом Руководящего комитета, что дает ей возможность участвовать в определении характера дальнейшей деятельности Программы.
The project receives substantial funding and, in 2010, it received its greatest voluntary contribution, amounting to 185,000 Euros, aimed at bolstering its efforts to assist the Roma. На эти цели были направлены значительные финансовые средства, а в 2010 году этой организации был непосредственно выделен добровольный взнос в размере 185000 евро - самый значительный из всех добровольных взносов - для активизации ее деятельности в интересах рома.
The United States of America announced that it would make a contribution of $50 million dollars to UNFPA in 2009. Соединенные Штаты Америки объявили, что в 2009 году они сделают взнос в ЮНФПА в размере 50 млн. долл. США.
A contribution of $2.5 million to the gender thematic trust fund from the Government of Spain financed 23 country-level projects throughout 2007 and 2008. Взнос правительства Испании в объеме 2,5 млн. долл. США в тематический целевой фонд по гендерному равенству позволил финансировать 23 страновых проекта на протяжении 2007 и 2008 годов.
The Steering Body invited Ukraine to explore ways to pay its arrears for 2002 and 2003 and its contribution for 2004 in cash. Исполнительный орган предложил Украине изучить возможности погашения ее долга за 2002 и 2003 годы и внести ее взнос за 2004 год наличными.
The Commission welcomed the statement from Japan which indicated that a contribution to SIAP of $1,676,400 in 2011 had already been secured. Комиссия приветствовала заявление Японии, в котором было указано, что в бюджет СИАТО в 2011 году уже гарантирован взнос в сумме 1670000 долл. США.
contribution system, for those who paid their first contributions on 31 December 1995; система на базе уплаченных взносов для тех, кто уплатил свой первый взнос 31 декабря 1995 года;
Norway stated that it had made an indicative multi-year pledge and would maintain its annual core contribution, at a minimum, at the 2008 level. Делегация Норвегии заявила, что ее страна объявила ориентировочный взнос на несколько лет и что она будет поддерживать сумму ежегодных выплат по линии основных ресурсов на уровне не ниже 2008 года.
As a result, recent demands for funds amounting to $26 million have greatly exceeded the contribution of the Government of Spain. В результате этого спрос в последнее время на финансовые средства, достигший 26 млн. долл. США, намного превышает взнос правительства Испании.
Montenegro had not paid its contribution for 2008 and Spain had partial payments outstanding for 2008. Черногория не выплатила свой взнос за 2008 год, а Испания имеет частичную задолженность за 2008 год.
Germany did not lift its reservation and paid a contribution of $447,000 instead of $459,170. Германия не сняла свою оговорку и сделала взнос в размере 447000 долл. вместо 459170 долл.
ECE is providing an "in kind" contribution which includes the participation of the Regional Advisor as project manager and the support of a consultant. ЕЭК вносит взнос "натурой", предусматривающий участие Регионального советника в работе в качестве руководителя проекта и поддержку со стороны одного из консультантов.
Every year since the entry into force of the Convention, Algeria has paid its assessed contribution to the organization's budget within the prescribed time limit. Каждый год со времени вступления конвенции в силу Алжир вносил свой начисленный взнос в бюджет организации в установленные сроки.
Several delegations emphasized the importance of the Endowment Fund for Marine Scientific Research, and the recent contribution of Norway to the Fund was welcomed. Несколько делегаций подчеркнули важное значение Дарственного фонда для проведения морских научных исследований, и недавний взнос Норвегии в Фонд встретил положительный отклик.
In late December, UNIFEM received a $65 million contribution from the Government of Spain to launch a new 'gender equality fund'. В конце декабря ЮНИФЕМ получил от правительства Испании взнос в размере 65 млн. долл. США для создания нового «фонда по обеспечению равенства мужчин и женщин».
During the period FAO increased its contribution to the Secretariat in the form of in kind and cash contributions. В течение отчетного периода ФАО увеличила свой взнос на нужды секретариата как виде взносов натурой, так и денежных средств.
In addition, the 16 FAO subregional and regional plant protection officers took an active role in technical assistance activities, a contribution estimated at some $200,000 annually. Кроме того, 16 субрегиональных и региональных сотрудников ФАО по вопросам защиты растений сыграли активную роль в осуществлении мероприятий по оказанию технической помощи, - этот взнос предположительно составлял около 200000 долл. США ежегодно.
Meanwhile, to date, the payment of the contribution of the Government of Lebanon to the Tribunal budget remains pending. Между тем, правительство Ливана до сих пор не выплатило взнос, причитающийся в бюджет трибунала.
A contribution from the European Commission will ensure the continued existence of the Programme until the end of 2012, and the Government of Finland has generously supported youth education projects. Взнос Европейской комиссии позволит продолжать осуществление Программы до конца 2012 года, и правительство Финляндии щедро поддерживало молодежные учебные проекты.
The United Nations Trust Fund in Support of AMISOM received an uncaveated contribution of $500,000 from India. Целевой фонд Организации Объединенных Наций в поддержку АМИСОМ получил от Индии взнос без каких-либо условий в размере 500000 долл. США.
(a) Azerbaijan would probably be able to make a financial contribution; а) Азербайджан, вероятно, сможет внести финансовый взнос;
In 2011, a contribution from Finland was received ($14,265) (table 12). В 2011 году был получен взнос Финляндии (14265 долл. США) (таблица 12).
Planned to increase its contribution as compared with 2010 Запланировала увеличить свой взнос по сравнению с 2010 годом