Примеры в контексте "Contribution - Взнос"

Примеры: Contribution - Взнос
8 solid buildings (non-budgeted contribution) maintained in 5 major locations Эксплуатация 8 капитальных зданий (внебюджетный взнос) в 5 основных точках
A trust fund has been created to implement the E-Tourism Initiative as soon as possible, and a first contribution by Portugal has already been received. Был создан целевой фонд для содействия скорейшему осуществлению инициативы в области электронного туризма, и уже был получен первый взнос от Португалии.
The secretariat would confirm this contribution with CIAM; Секретариат согласует этот взнос с ЦМКО;
When only the contribution in kind of travel and DSA is included, the figure roughly matches the core requirement. В том случае, если включается только взнос натурой, предназначенный для оплаты путевых расходов и суточных, то итоговый показатель в целом соответствует объему основных потребностей.
In terms of active contributors, the report indicates that 20,546 women and 20,458 men paid at least one month's contribution for the year. Что касается активных участников Программы, то в докладе указывается, что 20546 женщин и 20458 мужчин в течение года выплачивали по меньшей мере один месячный взнос.
In 2004 UNHCR disclosed the United Nations regular-budget contribution in its financial statements, instead of in note 1, as in previous years. В 2004 году УВКБ указало взнос из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций в своих финансовых ведомостях, а не в примечании 1, как в предыдущие годы.
A. UNHCR contribution for common system staff safety and security costs А. Взнос УВКБ в покрытие расходов по общей системе охраны и безопасности
It should be noted, in this regard, that the largest voluntary contribution of $604,400 was received on 15 August 2005. В этой связи следует отметить, что самый крупный добровольный взнос в размере 604400 долл. США был получен 15 августа 2005 года.
The Peacebuilding Commission will act as an essential bridge between peacekeeping and long-term development cooperation, and I regard this contribution as an essential complement to Ireland's work in both these areas. Комиссия по миростроительству будет обеспечивать необходимую взаимосвязь между миростроительством и долговременным сотрудничеством в области развития, и я расцениваю этот взнос как важную составляющую работы Ирландии в обеих этих областях.
We welcome the resolve to strengthen the Office of the High Commissioner for Human Rights and will make our own additional contribution to its operations. Мы приветствуем решимость укрепить Управление Верховного комиссара по правам человека и готовы внести свой собственный дополнительный взнос на цели осуществления его деятельности.
Any contribution officially recorded by the Treasurer of the United Nations after 10 May 2004 will be reflected in the accounts for the following session. Любой взнос, официально зарегистрированный Казначеем Организации Объединенных Наций после 10 мая 2004 года, будет проведен по счетам к следующей сессии.
Thanking the Government of Greece for the first financial contribution to the Fund, выражая благодарность правительству Греции за первый финансовый взнос в Фонд,
The World Bank has stated that it disagrees with the cost-sharing formula for safety and security and has withheld its contribution. Всемирный банк заявил, что он не согласен с этой формулой совместного покрытия расходов на обеспечение охраны и безопасности, поэтому он не внес свой взнос.
In 2003-2004, Russia made an additional contribution to the HIPC Trust Fund in the amount of $10 million. В 2003 - 2004 годах российская сторона осуществила дополнительный взнос в Целевой фонд БСКЗ в размере 10 млн. долл. США.
The Russian Federation made its voluntary contribution, on time and in full, to the IAEA Technical Assistance and Cooperation Fund for the year 2000. Российская Федерация своевременно и в полном объеме перечислила в Фонд технической помощи и сотрудничества МАГАТЭ свой добровольный взнос за 2001 год.
To date, Japan has pledged $500 million as its immediate grant contribution and in response to the United Nations flash appeal, which covers support over the next six months. На сегодняшний день Япония обязалась сделать взнос в размере 500 млн. долл. США в качестве безотлагательного и безвозмездного вклада и в ответ на срочный призыв Организации Объединенных Наций; этих денег хватит на оказание поддержки на протяжении последующих шести месяцев.
In 2005, the following contribution was received: Mexico ($5,000). В 2005 году взнос внесло правительство следующей страны: Мексика (5000 долл. США).
b Reflects restricted contribution in respect of the witnesses and victims support programme. Ь Цифры отражают строго целевой взнос на программу поддержки свидетелей и потерпевших.
During the acute flooding in Suriname in May 2006, an initial request for the Fund's support became unnecessary following an immediate direct contribution by the Netherlands. Во время большого наводнения в Суринаме в мае 2006 года первоначальная просьба о выделении средств Фонда оказалась излишней по той причине, что Нидерланды сразу же внесли прямой целевой взнос.
He noted with satisfaction the increase in the funds available for operational activities, and in that connection Norway's contribution in 2000 had totalled US$ 1 million. Он выразил также удовлетворение увеличением ресурсов, выделяемых для оперативной деятельности, и в данной связи отметил внесенный Норвегией в 2000 году взнос в размере 1 млн. долл. США.
It had also fully paid its contribution for 2001 and called upon other Member States to strictly observe their financial obligations to UNIDO. Она также полностью внесла свой взнос за 2001 год и призывает другие государства-члены к неукоснительному соблюдению своих финансовых обязательств перед ЮНИДО.
The expected contribution in kind from Belarus to MSC-E was equivalent to US$ 2,753. Ожидается, что Беларусь сделает взнос в МСЦ-В в размере, эквивалентном 2753 долл. США.
The expenses sought are for personnel and operating costs, equipment and the contribution to IMO. Испрашивается компенсация за расходы на рабочую силу и работы, оборудование и взнос в пользу ИМО.
Gross salary and employer's contribution toward welfare costs Валовая заработная плата и взнос работодателя на социальные пособия
A contribution of $31 million to the regular budget from the United States was received earlier in 2003. В начале 2003 года Соединенные Штаты внесли в регулярный бюджет Организации взнос в размере 31 млн. долл. США.