The United Nations Office in Geneva provides an in-kind contribution to the Institute through the allocation of office space. |
Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве вносит взнос натурой, предоставляя Институту служебные помещения. |
This approach is worth exploring to prevent a saturation point of staff time and resources per contribution. |
Этот подход стоит изучить, чтобы не подойти к пределу возможного с точки зрения затрат времени персонала и ресурсов на один взнос. |
This contribution has been received in the UNFPA account. |
Этот взнос поступил на счет ЮНФПА. |
As pension contribution to the TNPF is a compulsory requirement by law, women have also benefitted from this Fund. |
Так как пенсионный взнос в НСФТ является обязательным в соответствии с требованиями законодательства, то услугами этого Фонда также пользовались и женщины. |
The State's contribution is primarily based on general tax revenues. |
Взнос государства зависит главным образом от общих налоговых поступлений. |
Last year your father made a contribution to something called the Holy Land Defender. |
В прошлом году ваш отец сделал взнос на то, что называется Защитники Святой земли. |
Maybe we could accept a contribution to the Metropolitan Police Home For The Bewildered. |
Может, мы можем принять взнос в дом для смущенных, созданный при поддержке столичной полиции. |
We need your capital contribution within the next 24 hours or the offer moves on to someone else. |
Нам нужен твой долевой взнос в течении следующих 24 часов или предложение уйдет к кому-нибудь другому. |
And for a $100 contribution, we teach people to make these. |
А за 100-долларовый взнос мы учим людей делать кукол. |
A contribution to your personal health fund. |
Взнос в ваш персональный фонд здравоохранения. |
If my hunch is correct, you need a campaign contribution. |
Если моя догадка верна, вам нужен взнос в кампанию. |
Debra: And thank you so much for your contribution. |
Я так благодарна за ваш взнос. |
The median contribution was somewhere around 57 dollars. |
Средний взнос составил порядка 57 долларов. |
It will make an annual contribution of 23 million roubles. |
Ежегодный взнос составит при этом 23 млн. руб. |
The Bureau, at its meeting in March 2008, recommended that the EMEP Steering Body approve the contribution by Belarus for 2007. |
На своем совещании в марте 2008 года Президиум рекомендовал Руководящему органу ЕМЕП утвердить взнос Беларуси за 2007 год. |
This assessed contribution should be additional to existing ODA commitments; |
Данный долевой взнос должен являться дополнением к существующим обязательствам в рамках ОПР; |
The secretariat noted that Slovenia's contribution of $4,681 for 2009 had been omitted in table 6. |
Секретариат обратил внимание на то, что взнос Словении в размере 4681 долл. США за 2009 год в таблице 6 не был отражен. |
The Government of Spain once again made a voluntary contribution towards sustaining the programme. |
Правительство Испании внесло очередной добровольный взнос для перевода этой программы на стабильную основу. |
It had also made a modest contribution of US$ 3,000 to the Audio-visual Library of International Law. |
Оно также внесло скромный взнос в размере 3000 долл. США в Библиотеку аудиовизуальных материалов по международному праву. |
Please leave a contribution in the little box. |
Пожалуйста, сделайте взнос в маленькую коробочку. |
The Chairperson expressed gratitude to Indonesia for its contribution to the UNCITRAL Trust Fund for Symposia. |
Председатель выражает благодарность Индонезии за ее взнос в Целевой фонд для симпозиумов ЮНСИТРАЛ. |
FAO intends to maintain its financial contribution to the Rotterdam secretariat. |
ФАО планирует продолжать вносить свой финансовый взнос для оказания помощи секретариату Роттердамской конвенции. |
The voluntary contribution by each participant is rather high and hence is not a preferred option for this initiative. |
Добровольный взнос каждого участника является довольно высоким, и, следовательно, это не лучший вариант для данной инициативы. |
He thanked the Government of Hungary for its voluntary contribution to the cost of holding the conference. |
Он благодарит правительство Венгрии за добровольный взнос для финансирования этой конференции. |
The budget has three main components: posts, general operating expenses and the contribution to the United Nations Office at Nairobi. |
Этот бюджет включает три компонента: должности, общие оперативные расходы и взнос в Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби. |