| The United Nations Office in Geneva provides an in-kind contribution to the Institute through the allocation of office space. | Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве вносит взнос натурой, предоставляя Институту служебные помещения. |
| This approach is worth exploring to prevent a saturation point of staff time and resources per contribution. | Этот подход стоит изучить, чтобы не подойти к пределу возможного с точки зрения затрат времени персонала и ресурсов на один взнос. |
| This contribution has been received in the UNFPA account. | Этот взнос поступил на счет ЮНФПА. |
| As pension contribution to the TNPF is a compulsory requirement by law, women have also benefitted from this Fund. | Так как пенсионный взнос в НСФТ является обязательным в соответствии с требованиями законодательства, то услугами этого Фонда также пользовались и женщины. |
| The State's contribution is primarily based on general tax revenues. | Взнос государства зависит главным образом от общих налоговых поступлений. |
| Last year your father made a contribution to something called the Holy Land Defender. | В прошлом году ваш отец сделал взнос на то, что называется Защитники Святой земли. |
| Maybe we could accept a contribution to the Metropolitan Police Home For The Bewildered. | Может, мы можем принять взнос в дом для смущенных, созданный при поддержке столичной полиции. |
| We need your capital contribution within the next 24 hours or the offer moves on to someone else. | Нам нужен твой долевой взнос в течении следующих 24 часов или предложение уйдет к кому-нибудь другому. |
| And for a $100 contribution, we teach people to make these. | А за 100-долларовый взнос мы учим людей делать кукол. |
| A contribution to your personal health fund. | Взнос в ваш персональный фонд здравоохранения. |
| If my hunch is correct, you need a campaign contribution. | Если моя догадка верна, вам нужен взнос в кампанию. |
| Debra: And thank you so much for your contribution. | Я так благодарна за ваш взнос. |
| The median contribution was somewhere around 57 dollars. | Средний взнос составил порядка 57 долларов. |
| It will make an annual contribution of 23 million roubles. | Ежегодный взнос составит при этом 23 млн. руб. |
| The Bureau, at its meeting in March 2008, recommended that the EMEP Steering Body approve the contribution by Belarus for 2007. | На своем совещании в марте 2008 года Президиум рекомендовал Руководящему органу ЕМЕП утвердить взнос Беларуси за 2007 год. |
| This assessed contribution should be additional to existing ODA commitments; | Данный долевой взнос должен являться дополнением к существующим обязательствам в рамках ОПР; |
| The secretariat noted that Slovenia's contribution of $4,681 for 2009 had been omitted in table 6. | Секретариат обратил внимание на то, что взнос Словении в размере 4681 долл. США за 2009 год в таблице 6 не был отражен. |
| The Government of Spain once again made a voluntary contribution towards sustaining the programme. | Правительство Испании внесло очередной добровольный взнос для перевода этой программы на стабильную основу. |
| It had also made a modest contribution of US$ 3,000 to the Audio-visual Library of International Law. | Оно также внесло скромный взнос в размере 3000 долл. США в Библиотеку аудиовизуальных материалов по международному праву. |
| Please leave a contribution in the little box. | Пожалуйста, сделайте взнос в маленькую коробочку. |
| The Chairperson expressed gratitude to Indonesia for its contribution to the UNCITRAL Trust Fund for Symposia. | Председатель выражает благодарность Индонезии за ее взнос в Целевой фонд для симпозиумов ЮНСИТРАЛ. |
| FAO intends to maintain its financial contribution to the Rotterdam secretariat. | ФАО планирует продолжать вносить свой финансовый взнос для оказания помощи секретариату Роттердамской конвенции. |
| The voluntary contribution by each participant is rather high and hence is not a preferred option for this initiative. | Добровольный взнос каждого участника является довольно высоким, и, следовательно, это не лучший вариант для данной инициативы. |
| He thanked the Government of Hungary for its voluntary contribution to the cost of holding the conference. | Он благодарит правительство Венгрии за добровольный взнос для финансирования этой конференции. |
| The budget has three main components: posts, general operating expenses and the contribution to the United Nations Office at Nairobi. | Этот бюджет включает три компонента: должности, общие оперативные расходы и взнос в Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби. |