Примеры в контексте "Contribution - Взнос"

Примеры: Contribution - Взнос
The voluntary contribution would be earmarked for the integrated programmes, specifically environmental projects concerning cleaner production and municipal waste management in sub-Saharan Africa. Этот добровольный взнос предназначен для комплексных программ, в частности для эко-логических проектов по вопросам более экологически чистого производства и отведения и очистки город-ских сточных вод для стран Африки к югу от Сахары.
The contribution is deducted proportionally "from the first franc" at source by the social organizations, in the same manner as social security contributions. За редким исключением действует система пропорционального удержания первого франка; этот взнос взимается главным образом с источника заработка социальными органами в том же порядке, что и социальные отчисления.
Despite its economic difficulties, which were due mainly to deteriorating terms of trade, Zambia had paid its assessed contribution to the Organization's regular budget. Тем не менее, несмотря на экономические трудности, связанные, в частности, с ухудшением условий торговли, Замбия выплатила свой начисленный взнос в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций.
Last May, Canada announced an additional pledge of 70 million Canadian dollars to the Global Fund for 2005-2006, thereby doubling our annual contribution. В мае этого года Канада объявила о дополнительном обязательстве предоставить 70 млн. канадских долларов в Глобальный фонд на период 2005 - 2006 годов, тем самым удвоив свой ежегодный взнос.
Meanwhile, a $1.3 million contribution from the Government of Japan received in late 2010 will support the 3ADI by establishing a pilot food-processing facility. В конце 2010 года от правительства Японии был получен взнос в размере 1,3 млн. долл. США, который пойдет на создание экспериментального пищевого комбината в рамках инициативы ИР3А.
These deficits do not include the unfunded pension fund contribution, which, if fully met, would increase these annual shortfalls by approximately $70 million each year. При этом при подсчете дефицита не учитывается непрофинансированный взнос в пенсионный фонд, который, при условии, что он будет выплачен полностью, приведет к увеличению недостающей суммы примерно на 70 млн. долл. США ежегодно.
Its contribution to the L'Aquila Food Security Initiative between 2009 and 2011 had totalled some $US330 million. В период 2009-2011 годов ее взнос на цели реализации Аквильской инициативы по продовольственной безопасности составил в общей сложности 330 млн. долл. США.
The Central Government also makes cash contribution of 1.16 per-cent of the employee's pay and represents a net gain to the members collectively. Центральное правительство также выделяет денежный взнос в размере 1,16 процента от зарплаты работающего, что может рассматриваться как чистый доход для участников плана в целом.
The United Nations contribution would be in cash and in kind. Взнос Организации Объединенных Наций будет осуществляться как в виде денежных средств, так и в виде материальных средств.
Australia had been pleased to make an early financial contribution to the Agency's new fund and encouraged others to do likewise. Австралия с удовлетворением отмечает то обстоятельство, что она оперативно внесла финансовый взнос в новый фонд Агентства, и призывает остальных поступить аналогичным образом.
In this regard, we express concern at the withholding by one major donor of their contribution to the core resources of UNFPA. В этой связи мы выражаем обеспокоенность по поводу того, что один из крупнейших доноров не внес свой взнос для пополнения основных ресурсов Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
In this context, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) is now questioning the contribution of money by a tobacco company (Davidoff) to one of its Goodwill Ambassadors. В этой связи Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) в настоящее время подняла вопрос о том, что она не может принять денежный взнос одной из табачных компаний («Давыдофф») на деятельность одного из ее послов доброй воли.
The other significant cost- sharing element from Brazil is a five-year contribution of $15,775,000 pledged towards a law enforcement programme that started in 1998. Другим важным элементом системы совместного финансирования является рассчитанный на пятилетний период взнос Бразилии в размере 15775000 долл. США на программу правоохранительной деятельности, осуществление которой начато в 1998 году.
The delegation of Japan announced that its Government had disbursed a contribution of $48.28 million in full as pledged for the Japanese fiscal year 1999. Делегация Японии заявила, что ее правительство в полном объеме выплатило взнос в размере 48,28 млн. долл. США, который был объявлен Японией на 1999 финансовый год.
The representative of Switzerland informed the Executive Board that his Government had maintained its contribution to UNDP core resources in recent years at 56 million Swiss francs. Представитель Швейцарии сообщил Исполнительному совету, что правительство его страны внесет в ПРООН по линии основных ресурсов тот же взнос в размере 56 млн. швейцарских франков, что и в последние годы.
The representative announced that China would provide $3 million in core contribution to UNDP and $302,297 in GLOC for 1999. Он объявил о том, что в 1999 году Китай предоставит ПРООН основной взнос в размере 3 млн. долл. США и обеспечит выплаты в рамках РПМО в объеме 302297 долл. США.
In 2005, the following contribution was received: Mexico. Additionally, the following pledges have been made: Singapore and Mexico. По линии стипендий им. Гамильтона Ширли Амерасингхе в области морского права взнос в 2004 году внесло правительство следующей страны: Намибия. В 2005 году взносы внесли правительства следующих стран: Монако и Швейцария.
This week, Norway transferred a contribution of $500,000 for the loya jirga process into the United Nations Development Programme Trust Fund. На этой неделе Норвегия сделала взнос в Целевой фонд Программы развития Организации Объединенных Наций в размере 500000 долл. На сегодняшний день мое правительство выделило 15 млн. долл. США из обещанных на Токийской конференции в январе этого года 40 млн. долл. США.
Norway announced that its 2010 core contribution would be NOK332 million, equivalent to about $58 million at the current exchange rate. Норвегия объявила, что ее взнос на 2010 год в основные ресурсы составит 332 млн. норвежских крон, что эквивалентно порядка 58 млн. долл. США по действующему обменному курсу.
A further contribution of EUR 2 million is expected from Italy, and India has committed to contribute approximately EUR 736,000. Дополнительный взнос в сумме 2 млн. евро ожидается от Италии, а Индия взяла на себя обязательство сделать взнос в размере примерно 736000 евро.
Any contribution more than the legal minimum paid to EPF is deductible and paid to the ETF. Любой взнос, сумма которого превышает предусмотренный законом минимальный взнос в ФПС, подлежит удержанию и перечислению в ЦФЗ.
As indicated in paragraph 13.15 of the budget document, the estimated contribution from each parent organization for the biennium 2008-2009 would be SwF 34,526,200, after recosting, or $28,771,800 at the United Nations operational exchange rate for September 2007 of SwF 1.20 to US$ 1. Как указывается в пункте 13.15 бюджетного документа, взнос каждой из организаций-соучредителей на двухгодичный период 2008-2009 годов составит после пересчета ориентировочно 34526200 швейцарских франков, или 28771800 долл.
He noted that India's contribution was higher than a few major OECD/DAC donors and represented 17 per cent of contributions to the core budget of UNDP by non-DAC donors. Он отметил, что взнос Индии превышает взнос нескольких основных доноров - членов ОЭСР/КСР и составляет 17 процентов от взносов в основной бюджет ПРООН по линии доноров, не являющихся членами КСР.
Meanwhile, a memorandum of understanding has been concluded with UNDG/UNDOCO for the period 2014 to 2015, limiting UNIDO's contribution to the annual base fee of $175,000. При этом с ГООНВР/УКОР был заключен меморандум о взаимопонимании на период 2014-2015 годов, в соответствии с которым базовый ежегодный взнос ЮНИДО составит 175000 долларов США.
In this regard, the Department of Political Affairs has provided an extrabudgetary contribution of $254,250 to UNOCA in order to facilitate the implementation of the United Nations regional strategy. В этой связи Департамент по политическим вопросам предоставил внебюджетный взнос в размере 254250 долл. США для ЮНОСАС, с тем чтобы содействовать осуществлению региональной стратегии Организации Объединенных Наций.