Английский - русский
Перевод слова Wonder
Вариант перевода Интересно

Примеры в контексте "Wonder - Интересно"

Примеры: Wonder - Интересно
But I wonder how your Medici wife and, more important to you, your French mistress will react when they find out that you moved in on a new girl. Но мне интересно, как ваша жена Медичи и, что более важно, ваша французская любовница, отреагируют, когда узнают, что вы сошлись с новой девушкой.
I wonder crafty as he was I doubt even old Simm could have made a go at this with these paltry resources. Интересно... Старый Симм был ловок, но я сомневаюсь, что даже он справился бы с такими жалкими ресурсами
She seemed to think I'm Kaplan. I wonder if I look like Kaplan. Кажется, она подумала, что я Кэплен, интересно, может, я на него похож?
I wonder what it is about us that says "we need jam." Интересно, что в нас указывает на то, что "нам нужен джем."
'I wonder if any of his colleagues know he nicked stuff 'from work on a regular basis. Интересно, знали его коллеги, что он постоянно тырил вещи с работы?
I wonder whether I could borrow a couple of your stalwart chaps to give me a hand in bringing the TARDIS back? Интересно, смогу ли я одолжить несколько твоих ребят чтобы помочь мне вернуть ТАРДИС.
I wonder what people would really make of all this back home? Интересно, что о нас подумают дома?
I wonder what happens when an ant doesn't want to do as the others, goes out of line, and declines to work anymore? Интересно, что происходит, когда муравей не хочет делать то, что другие и отказывается работать?
Though I wonder if instead of dressing up your giant husband doll like Malibu Ken, you could've spent a minute or two - Вот только интересно, что если бы вместо того, чтоб наряжать гигантскую куклу твоего мужа как Малибу Кена, ты бы потратила минутку-другую...
And I have to be honest - I thought it was disturbing and weird, and it made me wonder what it says about someone who enjoys it. Должен признаться, мне показалось, что этот фильм страшный и странный, и мне стало интересно, как это характеризует тех, кому такие фильмы нравятся.
I wonder, what would the good friend of Chavez, cigar fan (you know what twisted) Castro? Интересно, что будет хороший друг Чавес, сигары вентилятор (вы знаете, что скрученные) Кастро?
So on two feet, is a beautiful city, both day and night... I wonder if really become my new home! Итак, на двух ногах, очень красивый город, как день и ночь... Интересно, если это действительно стало моим новым домом!
I wonder if anyone knows any place in Rio de Janeiro that encodes the control for it to be Paired with the car alarm? Интересно, если кто знает, любое место, в Рио-де-Жанейро, который кодирует управления для того, чтобы быть в паре с сигнализации?
I wonder if this is what married life will feel like. Интересно, это и значит быть замужем?
I wonder what Chiaki does on the weekends and stuff? Интересно, а что Чиаки будет делать на каникулах.
Yes, you're right I wonder if my death will resemble this Интересно, будет ли моя смерть будет похожа ну эту?
You know, sometimes, I wonder, what the world would be like if we killed all the children before they grew up? Знаешь мне интересно каким был бы мир если бы мы убивали детей до того как они вырастут?
Or saying, "I wonder if Raymond is all right." Или говорю: "Интересно, как поживает Реймонд".
You know, sometimes, walt, in the morning, if I can be asked to shave, I look at myself in the mirror, I wonder who the hell it is I'm looking at. Знаешь, Уолт, иногда утром, когда я бреюсь, я смотрю на свое отражение в зеркале, и мне, черт возьми, интересно, кого я там вижу.
I wonder if Harriet and Charles would be upset to know their youngest son is a bit of a player. Интересно, Харриет и Чарльз расстроились бы, узная, что их сын немного плейбой?
Now if Alexandre Dumas had been there today, I wonder what he would have made of it? Если бы Александр Дюма был здесь сегодня, мне интересно, что бы он со всем этим сделал?
I wonder if you'd do what she did for a man. Интересно, сделаете ли вы для мужчины то, что сделала она?
What if I met Hussein now, I wonder if he'd be scared? Вот бы встретить Гусейна. Интересно, а он испугался бы?
It's an attribute I value above all others, but I wonder... is it the cause you believe in or the man? Этот признак я оцениваю прежде всего, но интересно... это из-за того что вы верите человеку или в человека
But all the same, a boost reversal circuit, in any timeframe, must be a circuit which reverses the boost, so I wonder what would happen if I did this... Но все равно, аннулирование повышения цикла, в любом периоде, должен быть циклом, который полностью изменяет повышение, так интересно, что случилось бы если я сделал бы это...