| Watching you two at work, I'm starting to wonder where they all come from. | Смотря на вас двоих, волей-неволей начинаешь спрашивать себя, откуда они берутся... |
| So, you see, Tommy, now I'm left to wonder. | Так что, понимаете, Томми, теперь мне осталось только спрашивать себя. |
| You know, I'm beginning to wonder if your mayoral campaign is interfering with your duties as deputy chief. | Знаешь, я начинаю спрашивать себя, а не мешает ли твоя предвыборная компания исполнению обязанностей замначальника. |
| I'm starting to wonder the same thing myself. | Я начинаю сама спрашивать себя о том же. |
| I don't want to have to wonder if this is all his fault. | Я не хочу даже спрашивать себя, не по своей ли вине он погиб. |
| And then you could wonder The rest of your incarcerated life what you shot. | Могу умереть, но ты всю свою жизнь в тюрьме будешь спрашивать себя кого ты убил. |
| Then money problems will kick in... and they'll start to wonder why they rushed into the whole thing. | А затем их настигнут денежные проблемы, и они начнут спрашивать себя, зачем помчались за всем этим. |
| And I began to wonder what was going on, and you think while you talk, and basically, I thought, I got it. | И я начал спрашивать себя, что происходит, и я лихорадочно думал об этом, пока шел разговор, и, как мне показалось, я наконец понял, в чем дело. |
| Because I'm starting to wonder if you still have it. | Потому что я начинаю спрашивать себя, по-прежнему ли ты им владеешь? |
| When you're in the middle of the sea under a hundred-foot crane, trying to lower eight tons down to the sea floor, you start to wonder whether I shouldn't have taken up watercolor painting instead. | Находясь глубоко в воде под 30-метровым краном, пытаясь опустить на дно восьмитонное изваяние, начинаешь спрашивать себя, может, стоило заниматься акварельной живописью. |
| I'm actually starting to wonder if something's ong with me. | Я уже начинаю спрашивать себя: "Что со мной не так?" |
| And of course I asked myself many, many times, and still wonder. | Я конечно не прекращаю спрашивать себя снова и снова: |
| I kept asking myself, "I wonder why is he doing this?" | Я продолжаю спрашивать себя: "Почему он это делает"? |
| And I began to wonder what was going on, and you think while you talk, and basically, I thought, I got it. | И я начал спрашивать себя, что происходит, и я лихорадочно думал об этом, пока шел разговор, и, как мне показалось, я наконец понял, в чем дело. |