Row after row of endless wonder. |
Пит: Бесконечное чудо, ряд за рядом. |
Someone whose very name stands For enduring beauty and the wonder of womanhood. |
Та, чье имя само по себе - непреходящая красота и чудо женственности. |
An historical grant would definitely help repair and preserve this natural wonder. |
Исторический грант несомненно помог бы отремонтировать и сохранить это чудо природы. |
Father, you're hiding a real wonder in your cell. |
Отче, вы прячете настоящее чудо в своей келье. |
This creature is a wonder of life. |
Это существо - настоящее чудо жизни. |
But don't you worry, this little wonder is already halfway there. |
Не беспокойся, это маленькое чудо уже на полпути к этому. |
The flesh's fight to exist, down to the most basic cell, is a wonder. |
Вся плоть, от мельчайших клеток, борется за существование, это чудо. |
Moimoi, it's a wonder you were never killed. |
Моймой, это чудо, что тебя пока не убили. |
It's a wonder any of them make it through a program alive. |
Будет чудо, если кто-то сможет выжить. |
Bradley saying please, that's a wonder. |
Брэдли, говорящий "пожалуйста" - это чудо. |
It's a wonder the whole family wasn't arrested. |
Просто чудо, что всю семью не арестовали. |
Behold the technical wonder which is about to alter the very fabric of our society. |
Узрите это чудо техники, которое изменит саму суть общества. |
I wonder why you couldn't get a better job. |
Для меня чудо - это то, почему ты не можешь найти работу получше. |
Your daughter and I were just appreciating the scientific wonder of gravitational force. |
Ваша дочь и я просто оценивали научное чудо гравитационной силы. |
But then the Man in the Moon chose you to replace my fear with your wonder and light. |
Но потом Луноликий избрал вас, чтобы вместо страха воцарились чудо и свет. |
We two alone have been chosen for this wonder... out of all the millions of lovers since time began. |
Только нам одним открылось это чудо... из всех миллионов влюбленных с начала времен. |
A bizarre natural wonder where everything's gone haywire and nothing works like it should. |
Удивительное чудо природы, где все ведет себя ненормально и неправильно работает. |
But the real wonder of our journey is that it reveals just how strange the universe is. |
Но настоящее чудо нашего путешествия в том, что оно показывает насколько странна вселенная. |
Each year hundreds of cruise ships transit a modern wonder of the world, the Panama Canal. |
Каждый год, сотни крейсеров пересекают современное чудо света - Панамский канал. |
I just want to see the wonder today, Petra. |
Я просто хочу сегодня увидеть чудо, Петру. |
I'm here to see a wonder. |
Я здесь, чтобы посмотреть чудо. |
Anyway, off to see the wonder that they built tomorrow. |
В любом случае, завтра я должен увидеть чудо. |
I mean, the wonder wasn't great. |
В смысле, чудо было не очень. |
I wouldn't say come to Mexico to see the wonder. |
Я бы не приехал в Мексику, чтобы посмотреть чудо. |
Close your eyes, and I will perform... a wonder. |
Закройте свои глаза, и я сотворю... чудо. |