Английский - русский
Перевод слова Wonder

Перевод wonder с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интересно (примеров 3854)
I wonder whose car this is. Мне интересно, чья это машина.
I wonder if I can trust anyone in that family. Интересно, могу ли я доверять хоть кому-то из этой семьи.
"What will we do on Sunday, I wonder?" "Интересно, что мы будем делать в воскресенье?"
I wonder what's in these cupboards? Интересно а что в том буфете?
And the more I think about it, the more I have to wonder... shouldn't that yoga studio give us a refund for that class? И чем больше я об этом думаю, тем больше мне интересно... не должна ли студия йоги вернуть нам деньги за то занятие?
Больше примеров...
Думать (примеров 129)
Makes you wonder what else you can do that you've forgotten about. Начинаешь думать, на что ещё ты способен, о чём уже забыл.
Go, and a part of you will always wonder, Идите, и какая-то ваша часть всегда будет думать,
I began to wonder about the hotel we were going to and the people we would meet there. Я начала думать об отеле, где мы собирались остановиться, и о людях, которых мы могли бы там встретить.
I wonder if Kirby knew that the whole time we were talking all I could think about was how close the Klingons were. Интересно, знал ли Кирби, что все время, пока мы разговаривали, все, о чем я мог думать - это насколько близко были клингоны.
(Jenna voice-over) I'd gotten a lot of news tonight, and I couldn't help but wonder, was any of it true? На меня обрушилось столько всего сегодня, и я не могла не думать, было ли что-то из этого правдой?
Больше примеров...
Чудо (примеров 270)
You're meant to be seeing the wonder. "Ты тут не для того, чтобы страдать фигней, ты должен увидеть чудо".
Pretty women Pretty women are a wonder Прекрасные женщины Прекрасные женщины это чудо...
The third time she showed me the Seventh Wonder of the World! В третий раз она показала мне седьмое чудо света!
Pretty women are a wonder... Прелестные женщины - они чудо света...
Did somebody say Wonder? Кто сказал "Чудо"?
Больше примеров...
Удивляться (примеров 95)
But then you begin to wonder if maybe life on this alien world is not so different after all. Но затем ты начинаешь удивляться, возможно, жизнь здесь, не слишком отличается от других.
I don't want to wonder and I don't want to compare. Я не хочу удивляться и не хочу сравнивать.
I saw some awful things in 'Nam... but you really have to wonder at the mentality... that would desecrate a helpless puma. Я столько повидал во Вьетнаме но можно только удивляться тому, как можно осквернить беззащитную пуму.
So you've got to wonder. Так что чему удивляться?
Is it any wonder that the thinking public of this country have had an absolute gutful of our legal system, when two crims - and that's what they are - are captured on tape for all to see breaking into one of Australia's...? Стоит ли удивляться, что думающая общественность этой страны абсолютно пресытилась нашей системой правосудия, когда двое преступников - самым натуральным образом воочию заснятые на плёнку, врывающимися в один из Австралийских...?
Больше примеров...
Задаваться вопросом (примеров 92)
I am beginning to wonder how to describe this situation. Я начинаю задаваться вопросом, каким образом можно было бы охарактеризовать сложившуюся ситуацию.
Even the Klingons are starting to wonder if we can defeat the Dominion. Даже клингоны начинают задаваться вопросом, сможем ли мы победить Доминион.
I'm just starting to wonder how much he cares for me. Просто я начинаю задаваться вопросом, так ли уж сильно я ему нужна.
The facts are hard to dispute; indeed, the historical record is now so stark that diehard Republicans are probably starting to wonder if there is a curse. Трудно оспорить факты; в самом деле, исторический рекорд сегодня настолько абсолютен, что несгибаемые Республиканцы, похоже, начинают задаваться вопросом, не наложено ли на них проклятие.
Well, it's hard not to wonder if she did something wrong. Трудно не задаваться вопросом, а не ошиблась ли она где-нибудь
Больше примеров...
Задумываться (примеров 75)
I'm starting to wonder why I bothered buying you a whole wardrobe. Начинаю задумываться, зачем я купила тебе столько одежды.
I'm beginning to wonder if my earlier skepticism was justified. Я начинаю задумываться, а был ли мой скептицизм справедливым.
Not wonder in the back of their minds Whether or not I'm losing mine. А не задумываться частью своего разума не теряю ли я мой.
And we we who embody the local eyes and ears and thoughts and feelings of the cosmos we've begun, at last, to wonder about our origins. И мы, те, кто воплощаем зрение и слух, мысли и чувства вселенной в одном из ее уголков, мы наконец-то начали задумываться о своих истоках.
I'm beginning to wonder if maybe she's not doing the world a favor. Я начинаю задумываться, окажет ли она услугу миру всем этим?
Больше примеров...
Задуматься (примеров 182)
And sometimes you wonder how it is you got caught in the first place. А иногда в первую очередь стоит задуматься, на чем ты попался.
It makes you wonder why I ever even wanted your endorsement in the first place. Это заставляет задуматься, почему я не хотела поддержки с твоей стороны с самого начала.
And didn't it make you wonder? И это не заставило тебя задуматься?
I had to wonder if there was more to Luke's relationship with Lizzy than he had told me. Стоит задуматься, может их отношения с Лиззи сложнее, чем Люк мне рассказывал?
Assaulting a police officer in a police station makes me wonder what you'd be like out in the real world with a boyfriend who beats you. Нападение на офицера полиции прямо в участке заставляет меня задуматься о том, как бы вы поступили в жизни, с приятелем, который вас бьет.
Больше примеров...
Задаться вопросом (примеров 124)
Those who know little about modern factory farming may wonder why such legislation would be necessary. Те, кто мало знает о современном разведении скота индустриальными методами, могут задаться вопросом, зачем был необходим такой закон.
One must wonder why this is so. Следует задаться вопросом, почему это так?
One might wonder, obviously, about the advantages of having a law of that type, and the United States authorities would be interested to hear the opinion of the Committee on that point. Можно, конечно, задаться вопросом о целесообразности подобного закона, и власти Соединенных Штатов Америки с интересом воспримут мнение Комитета по этому вопросу.
Despite recommending it, I couldn't help but wonder if the treatment might serve only as a placebo. Не смотря на то, что сама порекомендовала, я не могла не задаться вопросом, что если лечение служит лишь в качестве плацебо.
One may wonder whether this provision is necessary, since the author of the reservation can always withdraw it "at any time". Можно задаться вопросом о том, является ли это положение необходимым с учетом того, что автор оговорки всегда может снять ее "в любой момент".
Больше примеров...
Удивиться (примеров 19)
Makes a man wonder exactly where he stands. Позволили мне удивиться, где я нахожусь.
Albums like Based On a T.R.U. Story really make you wonder just how they even come about to existence. Нет, ни разу... Альбомы, такие как "Based on a T.R.U. Story" заставляют нас удивиться, как они могут существовать».
But looking at the images, I can't help but wonder at how much of my brain is involved in it. Но глядя на эти снимки я не могу не удивиться, насколько велика доля мозга, которая в этом участвует.
For example, in the article, Gardner writes: The reader may wonder why a competent scientist does not publish a detailed refutation of Reich's absurd biological speculations. Так, Гарднер писал: Читатель может удивиться, почему авторитетный учёный не публикует подробное опровержение нелепых биологических спекуляций Райха.
And that's what I think the magic ingredient is, the secret sauce, is can you invoke wonder. Это и есть для меня магический ингредиент, секретный соус - заставить удивиться.
Больше примеров...
Гадать (примеров 51)
And I'll never have to wonder about anything else. И больше не буду ни о чем гадать.
I should wonder if you're smiling or not. Я должен гадать, улыбаетесь вы или нет.
Anyone I date, I have to lie to or wonder why she's interested in a felon. Мне приходится лгать всем, с кем я встречаюсь, или гадать, почему их заитересовал преступник.
So the program was doing exactly what it was supposed to be doing, which was it was blowing up centrifuges and it was leaving no trace and leaving the Iranians to wonder what they got hit by. Так что программа делала ровно то, что должна была делать, а именно взрывала центрифуги, не оставляя следов, и заставляя иранцев гадать, целью чего они стали.
Lord Tywin reveals that the Stark host was only 2,000 men, leaving them to wonder where the other 18,000 went. Лорд Тайвин говорит, что войско Старков состояло только из 2000 людей, и остаётся только гадать, куда делись остальные 18000.
Больше примеров...
Спрашивать себя (примеров 14)
So, you see, Tommy, now I'm left to wonder. Так что, понимаете, Томми, теперь мне осталось только спрашивать себя.
Then money problems will kick in... and they'll start to wonder why they rushed into the whole thing. А затем их настигнут денежные проблемы, и они начнут спрашивать себя, зачем помчались за всем этим.
Because I'm starting to wonder if you still have it. Потому что я начинаю спрашивать себя, по-прежнему ли ты им владеешь?
I'm actually starting to wonder if something's ong with me. Я уже начинаю спрашивать себя: "Что со мной не так?"
I kept asking myself, "I wonder why is he doing this?" Я продолжаю спрашивать себя: "Почему он это делает"?
Больше примеров...
Сомневаться (примеров 51)
I'm starting to wonder if you even want to go. Я начинаю сомневаться, хочешь ли ты сама идти.
Seeing you here makes me wonder. Когда вижу здесь вас, начинаю сомневаться.
I was beginning to wonder if you'd do it. I... Я уже было начала сомневаться, что ты сделаешь это.
I'm beginning to wonder if he can still get it up. Я начала уже сомневаться что это вообще возможно.
Solomon: And through that process I began to really wonder about whether we were getting more truth or lies. Исходя из этого, я начал реально сомневаться, чего нам больше преподносят - правды или лжи.
Больше примеров...
Спросить (примеров 90)
It's just, I can't help but wonder, why do you seem so confident? Просто я... не могу не спросить, почему вы так уверены в себе?
It never occurs to her to wonder how and why or in what way she is. Ей даже и не придёт в голову спросить себя, как, почему, каким образом она существует.
I can't help but wonder whether to admire or regret what our run has turned you into. Не могу не спросить, восхищение или сожаление вызывает у тебя наша работа.
Flo, I wonder, could I ask you a personal question? могу я спросить тебя о кое-чем личном?
In which context, and after a woeful night at the Dog and Gun, I wonder if you might suggest somewhere I might stay. Учитывая вышесказанное, и после прискорбной ночи в местной гостинице, хотелось бы спросить, не посоветуете ли вы какое-либо место, где я мог бы остановиться.
Больше примеров...
Удивление (примеров 33)
I feel wonder and beauty joy, love. Я чувствую удивление и красоту радость, любовь.
And to experience wonder is to experience awe. А испытать удивление - это значит испытать благоговение.
To be surprised, to wonder, is to begin to understand. Изумление, удивление - это первый шаг на пути к постижению.
I can't really be sad, because it's here that I've begun to feel wonder again, like when I was a kid, and this makes me deeply happy. Ведь здесь я начал испытывать то удивление опять, как когда я был ребенком, и из-за этого я глубоко счастлив.
Indeed, by now the evidence that television watching is a dangerous habit has grown to such proportions that it is a wonder that stronger warnings and effective prevention have not been adopted. Действительно, на сегодняшний день имеется столько доказательств того, что смотреть телевизор вредно, что отсутствие соответствующих предупреждений и эффективной профилактики вызывает удивление.
Больше примеров...
Wonder (примеров 91)
The other two ships are Moby Wonder and Moby Aki. Судами-близнецами являются МоЬу Freedom, Moby Wonder и Moby Aki.
After the release of The Bar Exam 2, a retail version entitled The Bar Exam 2: The Album was sold in stores, which did have a collaboration with 9th Wonder. После выпуска The Bar Exam 2 была выпущена розничная версия The Bar Exam 2: The Album, после того как эта версия продавалась в магазинах, Ройс начал сотрудничество с 9th Wonder.
Wonder World was announced as the group's second full-length album and was released on November 7, 2011 along with the single "Be My Baby". Wonder World стал вторым студийным альбомом и был выпущен 7 ноября вместе с синглом «Be My Baby».
The Wonder Girls were initially signed on for 13 concert dates across the US, but they were eventually given the opportunity to join the Jonas Brothers for a total of 45 concert dates. Изначально Wonder Girls должны были выступать лишь на 13 концертах, но в итоге менеджеры попросили их присутствовать на всех 45 запланированных концертах в Северной Америке.
In November 2011, Cube Entertainment labelmates Hyun-seung (former member of Beast) and Hyuna (former member of 4Minute and Wonder Girls) formed the duo Trouble Maker. Состоял из двух участников: Хёны и Хёнсына В ноябре 2011 года коллеги по лейблу Хёнсын (бывший участник BEAST) и Хёна (бывшая участница 4Minute и Wonder Girls) сформировали дуэт Trouble Maker.
Больше примеров...