| I wonder what would've made you feel you needed to do this. | Интересно, с чего ты вдруг решил, что это необходимо? |
| I don't want to be kicked out... I wonder how much that is... | Я не хочу чтобы меня выгнали... (Интересно, сколько это стоило...) |
| (Rickie) "My dear best beloved girl I wonder what you're up to now." | (Рикки) "Любовь моя интересно, как ты там". |
| I wonder if Beowulf's strength is only in his arms, or in his legs as well, all three of them? | Интересно, а у Беовульфа только руки такие мощные или ноги тоже? ...При чем все три... |
| I wonder if the people of the great city of Gresit have ever seen a priest draw a knife before. | Интересно, а жители великого города Грежита видели раньше священника с кинжалом в руках? |
| I wonder how much time I've spent - not listening to her in here. | Интересно, как часто я сидел здесь, не слушая её? |
| We have heard that they want to vote tomorrow, and I just wonder if they could explain why it is that they want to change the decision the Chairman made. | Мы только что услышали о том, что они хотят провести голосование завтра, и мне просто интересно, могут ли они разъяснить, почему им хочется поменять принятое Председателем решение. |
| Because he left in a hurry, and I... Don't you wonder where he is? | Потому, что он ушёл в спешке, и я... разве тебе не интересно где он? |
| I wonder what'll be the first thing that drifts through your mind when you look back on this evening? | Интересно, что первым придёт тебе в голову, когда ты вспомнишь этот вечер? |
| W... shoot. I wonder if they'll take your kids straight away or will they give you a hearing or something. | стати, даже интересно, суд сразу заберет у теб€ детей или сначала проведет слушание? |
| I wonder... if you make these promises... with the knowledge... they are false. | Интересно, ты давала эти обещания... зная... что они пусты? |
| I just wonder if it's because there's somebody else you might like... somebody who likes French fries and Thousand Island dressing as much as you do. | Интересно, может, это потому, что тебе нравится кто-то еще... кто-то, кто также любит картошку фри и соус "тысячу островов" также сильно, как и ты. |
| Now I wonder what would have happened if I'd have said there was room for both me and your family. | Сейчас мне интересно, что бы произошло, если я бы сказал, что есть место и для меня, и для твоей семьи. |
| Don't you think people wonder why a Bedouin woman with no education, no background was put in such an important position? | Думаете, людям не интересно, как бедуинка без образования, без опыта оказалась на такой важной должности? |
| If you'll allow me, I also work for the police's magazine, and I wonder: could we publish that story of yours in the column | Знаете, я работаю в полицейском журнале, и мне стало интересно, можно ли опубликовать вашу историю в колонке |
| We all wonder why we don't look like, act like, feel like everybody else. | Нам интересно, почему мы не выглядим, не поступаем и не чувствуем так, как другие. |
| You ever wonder what it'd have been like if she kept the baby? | Интересно, что было бы, если мы оставили её себе? |
| I wonder, if a politician pulls a stunt and it doesn't hit the front page, did he even make a sound? | Мне интересно, если политик делает какой-нибудь трюк, но это не попадает на первую полосу. Звучал ли он тогда вообще? |
| I saw you sitting with these two redheads over here, and I began to wonder, "what's going on?" | Я смотрю ты сидишь тут с двумя рыжими, и мне стало интересно что происходит? |
| I mean, I wonder how long he would talk if you just let him go, you know? | Мне интересно, как долго он может болтать, если ему позволить, не знаешь? |
| I wonder if there is a single household in Britain that doesn't go to sleep at night without the sound of you wafting out of the children's bedrooms. | Интересно, есть ли в Англии хоть одна семья которая не засыпала бы ночью без звука вашего голоса, доносящегося из детских спален |
| I wonder what he was actually like, if I'm anything like him. | Мне интересно, каким он был на самом деле, и похожа ли я на него хоть чуть-чуть |
| Jackson is also known as a schlock horror director, where plot is all, and I wonder if, like me, he shares my love for the master of the genre, Stephen King. | Джексон известен также, как режиссёр треш-ужасов, где сюжет это всё, так что интересно, разделяет ли он мою любовь к к маэстро жанра Стивену Кингу? |
| I don't wonder, Elena, because I don't care. | Мне не интересно, Елена, потому что мне всё равно! |
| She's thinking, I wonder if he'll go down on me even if I don't take a shower. | А она думает: "Интересно он запрыгнет на меня, даже если я не приму душ." |