Английский - русский
Перевод слова Wonder
Вариант перевода Задаваться вопросом

Примеры в контексте "Wonder - Задаваться вопросом"

Примеры: Wonder - Задаваться вопросом
I am beginning to wonder how to describe this situation. Я начинаю задаваться вопросом, каким образом можно было бы охарактеризовать сложившуюся ситуацию.
It's caused some to wonder if this is really what happened to the early universe. Это заставило некоторых задаваться вопросом, ли это действительно, что случилось с ранней вселенной.
So they haven't stopped to wonder why I've come back. Это чтобы они не начали задаваться вопросом, почему я вернулся.
But I'm starting to wonder whether I'm truly meant for relationships. И начинаю задаваться вопросом готов ли я к настоящим отношениям.
I used to wonder where my gift would take me. Я перестал задаваться вопросом, куда мой дар может меня завести.
Even the Klingons are starting to wonder if we can defeat the Dominion. Даже клингоны начинают задаваться вопросом, сможем ли мы победить Доминион.
I'm starting to wonder what he really knows about me. Я начинаю задаваться вопросом, что на самом деле он знает обо мне.
I'm just starting to wonder how much he cares for me. Просто я начинаю задаваться вопросом, так ли уж сильно я ему нужна.
I'm beginning to wonder if that's who we're interested in. Я начинаю задаваться вопросом, тот ли он, кто нам интересен.
Father Valignano I confess, I began to wonder. Отец Валиньяно. Я признаюсь, что начал задаваться вопросом.
I was beginning to wonder if this world was void of your kind. А я уже начала задаваться вопросом, неужели этот мир лишен данного вида.
To wonder about the role and the future of permanent international justice is to try to find a proper answer to that kind of question. Задаваться вопросом о роли и будущем постоянного международного правосудия - это значит искать соответствующий ответ на этот тип вопроса.
If you kill me now, you will wonder throughout eternity whether you should have listened to my words. Если ты убьешь меня сейчас, то будешь всю вечность задаваться вопросом, стоило ли тебе выслушать мои слова.
But - I am prepared to guess that people throughout the region will wonder why. Я готов поспорить, что народы всего региона будут задаваться вопросом, почему.
Many began to wonder whether Hollande was aware of the scope of the crisis that the recent downturn might trigger. Многие стали задаваться вопросом, был ли Олланд в курсе о масштабах кризиса, который недавний экономический спад может вызвать.
One begins to wonder about the motives of those preparing or peddling this issue. Поневоле начинаешь задаваться вопросом относительно мотивов тех, кто готовит или проталкивает этот вопрос.
Makes you wonder what else they're keeping from us. Начинаешь задаваться вопросом, что ещё они скрывают от нас.
And you really start to wonder If you'll ever be whole again. И ты начинаешь задаваться вопросом будешь ли ты когда-нибудь снова целым.
Now I am beginning to wonder whether consciousness may actually survive biological death. Теперь я начинаю задаваться вопросом, может ли сознание пережить биологическую смерть.
So started to wonder if maybe I'm imagining all the good stuff. Так что я стала задаваться вопросом, не придумала ли я всё то хорошее, что у нас было.
So started to wonder if maybe I'm imagining all the good stuff. Так что я стала задаваться вопросом, не придумала ли я всё то хорошее, что у нас было.
The fact that the Counter-Terrorism Committee is open-ended prompts us to wonder when the Committee's mandate will end. Тот факт, что деятельность Контртеррористического комитета не ограничена по времени, заставляет нас задаваться вопросом о том, когда завершится срок действия мандата этого Комитета.
We cannot but wonder where we stand in relation to this goal. Мы не можем не задаваться вопросом, каково же положение с точки зрения продвижения к достижению этой цели.
I'm really starting to wonder what it would take to impress you guys. Я начинаю задаваться вопросом, чем же вас можно удивить.
We are glad that on the 14th year of the current regime's existence Europe has finally started to wonder what is going on the Belarusian culture. Мы рады, что на 14-й год существования нынешнего режима, наконец, Европа начала задаваться вопросом, что происходит в белорусской культуре.