| I am beginning to wonder how to describe this situation. | Я начинаю задаваться вопросом, каким образом можно было бы охарактеризовать сложившуюся ситуацию. |
| It's caused some to wonder if this is really what happened to the early universe. | Это заставило некоторых задаваться вопросом, ли это действительно, что случилось с ранней вселенной. |
| So they haven't stopped to wonder why I've come back. | Это чтобы они не начали задаваться вопросом, почему я вернулся. |
| But I'm starting to wonder whether I'm truly meant for relationships. | И начинаю задаваться вопросом готов ли я к настоящим отношениям. |
| I used to wonder where my gift would take me. | Я перестал задаваться вопросом, куда мой дар может меня завести. |
| Even the Klingons are starting to wonder if we can defeat the Dominion. | Даже клингоны начинают задаваться вопросом, сможем ли мы победить Доминион. |
| I'm starting to wonder what he really knows about me. | Я начинаю задаваться вопросом, что на самом деле он знает обо мне. |
| I'm just starting to wonder how much he cares for me. | Просто я начинаю задаваться вопросом, так ли уж сильно я ему нужна. |
| I'm beginning to wonder if that's who we're interested in. | Я начинаю задаваться вопросом, тот ли он, кто нам интересен. |
| Father Valignano I confess, I began to wonder. | Отец Валиньяно. Я признаюсь, что начал задаваться вопросом. |
| I was beginning to wonder if this world was void of your kind. | А я уже начала задаваться вопросом, неужели этот мир лишен данного вида. |
| To wonder about the role and the future of permanent international justice is to try to find a proper answer to that kind of question. | Задаваться вопросом о роли и будущем постоянного международного правосудия - это значит искать соответствующий ответ на этот тип вопроса. |
| If you kill me now, you will wonder throughout eternity whether you should have listened to my words. | Если ты убьешь меня сейчас, то будешь всю вечность задаваться вопросом, стоило ли тебе выслушать мои слова. |
| But - I am prepared to guess that people throughout the region will wonder why. | Я готов поспорить, что народы всего региона будут задаваться вопросом, почему. |
| Many began to wonder whether Hollande was aware of the scope of the crisis that the recent downturn might trigger. | Многие стали задаваться вопросом, был ли Олланд в курсе о масштабах кризиса, который недавний экономический спад может вызвать. |
| One begins to wonder about the motives of those preparing or peddling this issue. | Поневоле начинаешь задаваться вопросом относительно мотивов тех, кто готовит или проталкивает этот вопрос. |
| Makes you wonder what else they're keeping from us. | Начинаешь задаваться вопросом, что ещё они скрывают от нас. |
| And you really start to wonder If you'll ever be whole again. | И ты начинаешь задаваться вопросом будешь ли ты когда-нибудь снова целым. |
| Now I am beginning to wonder whether consciousness may actually survive biological death. | Теперь я начинаю задаваться вопросом, может ли сознание пережить биологическую смерть. |
| So started to wonder if maybe I'm imagining all the good stuff. | Так что я стала задаваться вопросом, не придумала ли я всё то хорошее, что у нас было. |
| So started to wonder if maybe I'm imagining all the good stuff. | Так что я стала задаваться вопросом, не придумала ли я всё то хорошее, что у нас было. |
| The fact that the Counter-Terrorism Committee is open-ended prompts us to wonder when the Committee's mandate will end. | Тот факт, что деятельность Контртеррористического комитета не ограничена по времени, заставляет нас задаваться вопросом о том, когда завершится срок действия мандата этого Комитета. |
| We cannot but wonder where we stand in relation to this goal. | Мы не можем не задаваться вопросом, каково же положение с точки зрения продвижения к достижению этой цели. |
| I'm really starting to wonder what it would take to impress you guys. | Я начинаю задаваться вопросом, чем же вас можно удивить. |
| We are glad that on the 14th year of the current regime's existence Europe has finally started to wonder what is going on the Belarusian culture. | Мы рады, что на 14-й год существования нынешнего режима, наконец, Европа начала задаваться вопросом, что происходит в белорусской культуре. |