| I wonder if he's really taking a call or if he's just trying to avoid me? | Интересно, ему правда нужно было ответить на звонок, или он просто пытается меня избежать? |
| I wonder how he sleeps at night, knowing I still walk the streets. | Интересно, как он спит, зная, что я еще жива? |
| I wonder if this is the worst moment of my life this year or if it's the worst moment ever. | Интересно это худший момент за последний год, или это худший момент всей моей жизни. |
| No, you said, "I wonder if Kevin is setting us up," | Нет, ты сказал: "Интересно, не разводит ли нас Кевин". |
| l wonder if she has her shots. | Интересно, а прививки ей делали? |
| I wonder how long it's been since I played. | Интересно, когда же я играл в последний раз? |
| I wonder if your real father would be as embarrassed as I was of you before I discovered you were not mine. | Интересно, твоему настоящему отцу было ли неловко когда я обнаружил, что ты не мой |
| Is it random we met, I wonder... or is there a hidden design, like these relics? | Мне интересно, это случайная встреча, или в этом есть какой-то скрытый смысл, как в этих реликвиях. |
| I'm starting to wonder what the hell we ever saw in this place, you know what I mean? | Мне становится интересно, что мы вообще видели в этом городе? |
| The thing I wonder about the skydiving is why do they even bother with the helmets? | Что мне интересно, так это почему при прыжках с парашютом используют шлем? |
| but what, I wonder, have you done in the end? | Это неплохо, но интересно, что же Вы оставили под конец? |
| I mean, I wonder if she even knows that it is her birthday, or do all the days just blend into one vast sea of misery? | Интересно, она хоть знает, что у неё день рождения, или все дни слились в одно бесконечное море скорби? |
| and I wonder if we can have a word with noah and his wife, | "Интересно, скажут ли нам Ной и его жена пару слов?" |
| This makes me wonder why we didn't do this a few decades ago. | А сейчас мне дико интересно, почему мы раньше этого не делали? |
| I'd go to Times Square and I'd look at the amazing ladies on the wall, and wonder why nobody is looking at the historical figures just behind them. | Я иду на Таймс Сквэр и смотрю на восхитительных дам на билбордах, и мне интересно, почему никто не смотрит на исторических персонажей, бывших здесь до них. |
| If Mr Lennox had his lunch supplied by the tuckshop, as you say, I wonder, what about his breakfast and dinner? | Если мистеру Ленноксу доставляли обед из буфета, как вы сказали, интересно, как было с завтраком и ужином? |
| Was it the full crack-up, I wonder... or were you just a coward? | Вот интересно, это и правда был срыв, или вы просто струсили? |
| I wonder, could you tell me who or what you are? | Интересно, ты можешь мне сказать кто или что ты? |
| I wonder, would you be kind enough to help me keep it from my other guests? | Интересно, Вы будете столь любезны, не рассказывать об этом другим гостям? |
| I wonder if you can tell which is which. | Интересно, угадаешь, что есть что? |
| I wonder if they have addressed the problem with the old one, you could never get it sideways. | Интересно, они решили проблемы старой версии: вы никогда не могли пустить ее в занос, не так ли? |
| And I'm missing your fiancée, Daniel. I am aware she's not here. Well, I wonder where she can be. | а я соскучилась по твоей невесте, Дэниел я в курсе, что ее здесь нет интересно, где же она может быть |
| I wonder how martha kentwould handle hearing that you used her sonas a bargaining chip. | Интересно, как Марта Кент отреагирует на то, что вы использовали ее сына как страховку? |
| This storm is to stop your family from running with the child, so I wonder... are you having second thoughts about standing against them? | Шторм необходим, чтобы помешать твоей семье сбежать с ребенком, и мне интересно... не передумал ли ты выступить против них? |
| I wonder if our new boss is in a little over his head. | Интересно, а наш новый босс не сошёл с ума? |