Английский - русский
Перевод слова Wonder
Вариант перевода Спросить

Примеры в контексте "Wonder - Спросить"

Примеры: Wonder - Спросить
Well, you had to wonder why I showed up after all these years. Ну, надо было спросить почему я вернулась спустя столько лет. Да, это приходило мне в голову.
Although a bit strange, and you may also wonder... why bother to hypnotize chickens. Хотя немного странно, и вы можете также спросить... Зачем гипнотизировать кур.
You might wonder why I'm calling. Вы можете спросить, почему я звоню.
A judge might wonder why we need this many people for a welfare check. Судья может спросить, зачем понадобилось столько народу, чтобы проверить бытовые условия.
Here, one may wonder why a country such as Belgium would support the creation of new permanent seats. И здесь можно спросить, почему такая страна, как Бельгия, поддерживает идею создания новых постоянных мест.
Unfortunately, one must wonder to what extent these ratings are distorted by the eurozone countries' political power. К сожалению, мы должны спросить, до какой степени эти рейтинги искажены политическими силами стран еврозоны.
You have to wonder what kind of movies he's been watching. Нужно спросить, какие фильмы он смотрел.
You may wonder why I mention this. Вы можете спросить, зачем я рассказываю это.
Now, you may wonder why I didn't name my invention after myself, as so many other surgeons do. Вы можете спросить, почему я не назвал изобретение в свою честь, как это делают многие хирурги.
I wonder, Ser Barristan, who gave the king this wine? Позвольте спросить, сир Барристан, а кто дал королю это вино?
You may wonder: Why is nature constructed along these lines? Вы можете спросить: почему природа устроена именно так?
I hope you don't find this forward, Amanda, but I wonder if I might ask. Я надеюсь, вы не обидитесь, Аманда, но можно мне спросить кое-что.
Thus one might wonder whether it was not the entire interrogation system that should be considered in the light of article 1 of the Convention. Таким образом, можно спросить, не следует ли рассматривать в свете статьи 1 Конвенции всю систему проведения допросов в целом.
We might also wonder how, after all this, anyone can go back to peace negotiations, as Sharon claims is possible. Хочется также спросить, как же после всего этого можно вернуться к мирным переговорам, которые, как заявляет Шарон, возможны.
Can't help but wonder how long it'll last. Не могу не спросить, как долго это будет продолжаться
Denise, I wonder if you could find space in the programme for an act that would be both entertaining and instructive. Дениз, хотел спросить, можешь ли ты выделить место в программе для действия, которое было бы не только развлекательным, но и поучительным.
To look at Lump, you might wonder what specialized expertise could he possibly offer our merry little old band of miscreants, Глядя на Глыбу, вы Можете спросить, какие специальные навыки он Может предложить нашей Маленькой веселой банде злодеев?
Now you might wonder why he had a guide dog and a cane. Вы можете спросить, зачем ему и собака, и трость?
"I wonder if by suggesting a holiday to your wife..." "Хочу спросить, предлагая жене поездку..."
I'm coming to New York and I wonder if we could meet? Я приезжаю в Нью-Йорк, и хотел спросить, сможем ли мы встретиться?
You wonder where I get it from, do you? Хочешь спросить, откуда это у меня?
So you may wonder, why on Earth are they doing it? Вы можете спросить, с какой стати они это делают?
A-All I mean is, I wonder how a person attains character. Я хотел спросить, когда у людей вырабатывается характер?
One might wonder - and this is my last point - whether existing resolutions will provide, at that point, an appropriate framework for the work of the United Nations. И последний момент: могут спросить, способны ли существующие резолюции на данном этапе выполнять роль надлежащих рамок для работы Организации Объединенных Наций.
Members of the young generation who were born in the 1990s may wonder why we still assemble to commemorate a document adopted at a diplomatic conference held one and a half decades ago. Представители молодого поколения, которые родились в 1990 - х годах, могут спросить, почему мы все еще проводим заседание в связи с годовщиной документа, принятого на дипломатической конференции, которая состоялась 15 лет назад.