| There's not one bit where you go, "I wonder if he caught the bullet?" | Нет такого момента, когда ты задумываешься: "Интересно, а он поймал пулю?". |
| But I know for a fact that your name isn't Jason Rajan, so I wonder, who made it? | Но я наверняка знаю, что тебя зовут не Джейсон Раджан, поэтому интересно, кто это сделал? |
| I wonder if Mr. Bush told Prince Bandar not to worry because he already had a plan in motion. | Интересно, сказал ли Буш принцу Бандару, чтобы тот не беспокоился, потому что его, Буша, план уже в действии? |
| As for you, Zach... I wonder if you ever felt what it's like to be lonely. | А ты, Зак... интересно, ты когда-нибудь чувствовал себя одиноким? |
| When I think about it, Katelijne, I think: I wonder how he's doing. | Когда я думаю об этом, Кэтрин, я думаю: интересно, что он делает. |
| I'm not accusing her of anything, but I did wonder if you were aware of this "special storage area"? | Мне просто стало интересно, известно ли вам об этой их "особой кладовой"? |
| And even that doesn't work. I wonder what effect this power failure has on my wife's big mouth! | Интересно, какое влияние это электропитание, оказывает на болтливость моей жены. |
| And I'm sure that you guys have a really good reasons for that, but I wonder... | да я уверен, что на это есть причины, но мне интересно... |
| "I wonder what Pic would do in a situation like this." | "Интересно, а что бы в такой ситуации сделал Пик"? |
| I went ahead and spilled a little coffee. I wonder what the reason was for that? | Я разлил кофе, интересно, какое благо за этим последует? |
| I wonder, could I have a morsel of bread and a glass of wine, or would that cause too much inconvenience? | Интересно, принесут ли мне кусочек хлеба и стакан вина, или это принесет слишком много неудобств? |
| (Greek accent) "l wonder whether a sun go round the earth, or is it other way round?" | "Интересно, что же, всё-таки: Солнце вращается вокруг Земли, или наоборот?" |
| I wonder, is it for me or for the goose? | [БОБ] Интересно, это вы мне рады или гусю? |
| It's, "I wonder if her mommy knows where she is." | а "Интересно, ее мама знает, куда она делась?" |
| Did you never wonder what happened to the witches of the other old lands... what happened to them? | Тебе не интересно произошедшее с ведьмами со старых земель? Что с ними стало? |
| Where does he get that from, I wonder? | Интересно, откуда это у него? |
| I did wonder, though, as our long-term ally, why it never came up that two of our citizens were being held in your custody? | Хотя, мне, действительно, интересно, как это наш столь давний союзник не сообщил нам о том, что держат в заключении двоих наших граждан? |
| So I started to wonder, well, if we start working this way, does that mean no more stars? | Поэтому мне стало интересно, означает ли такой подход к работе, что больше никаких звёзд? |
| Well, it's transmitting a signal, but to what, I wonder? | Идет сигнал, интересно, куда? Гэри все нет. |
| I wonder if he'd be as fascinated if you looked the way you did last time I saw you. | Мне вот интересно, был бы он столь же очарован, если бы ты выглядела так, как в последний раз, когда я тебя видел? |
| And I wonder what lengths AC-12 would go to to prove they're right, even when they're wrong? | И мне интересно, на что пойдет АС-12, чтобы доказать свою правоту, даже когда они ошибаются? |
| You wonder why they do it, really, don't you? | Вот интересно, зачем они это делают? |
| Whose watch is this, I wonder? Whose? | Вот чьи это часы, вот интересно, чьи? |
| I wonder if I serve the king as the great warrior you say I am. Odin? | Интересно, служила ли я королю, раз была таким великим воином, как вы говорите. |
| I wonder if he actually knows what he's in. | Интересно, он знает, на чём он едет? |