So I often wonder, is there a fish that ate a chicken that ate a fish? |
Мне всегда интересно, есть ли где-то рыба, съевшая курицу, которая съела рыбу? |
And I thought, "You know, I wonder what my soleus muscle is?" |
И я подумал: "Интересно, что такое камбаловидная мышца?" |
I agree, which kind of makes you wonder why we haven't heard about it before. |
Я согласен, только вот интересно - Почему мы не слышали об этом раньше? |
And I wonder, now, why would he do that? |
И мне стало интересно: Почему же он это сделал? |
What part of Tokyo is this, I wonder? |
Интересно, в какой части Токио мы находимся? |
So I started to wonder, well, if we start working this way, does that mean no more stars? |
Поэтому мне стало интересно, означает ли такой подход к работе, что больше никаких звёзд? |
In the same way, I look at the music; I get a basic idea; I wonder what technically might be hard, or, you know, what I want to do. |
Таким же образом я смотрю на музыку, я получаю общую идею, Мне интересно, что будет сложным по технике или что мне захочется сделать Только начальные чувства. |
I wonder what Clare could be doing to allow such goings on. |
Интересно, куда это смотрит Клэр? |
I wonder if I am wandering around the town or if the town itself is wandering. |
Интересно, я брожу по городу или город бродит сам по себе. |
I wonder how much of a strain it put on his heart. |
Интересно, от чего сердце у него не выдержало? |
If we threw you over The Wall, I wonder how long it would take you to hit. |
Интересно, как долго ты будешь лететь, если сбросить тебя со стены? |
Thought you'd like it. Well, I wonder what happened to him. |
Я знал, что вам понравится. интересно, что с ним случилось? |
I wonder, Mr. Dean if you were me, what would you do? |
Интересно, мистер Дин... как бы вы поступили на моем месте? |
I wonder what Lady Flintshire made of her cousin's daughter eloping with a chauffeur. |
Интересно, что думает леди Флинтшер о том, что дочь её кузины сбежала с шофёром? |
You know, I wonder if you could ever be just friends with any guy, Emily. |
Знаешь Эмили, мне интересно, могла бы ты быть Только другом хоть для одного парня? |
I wonder if thinking your small liberal arts school can beat Michigan is magical delusion or just regular delusion. |
Интересно, думать что ваш маленький универ гуманитарных наук сможет побить Мичиган - это волшебное заблуждение или обыкновенное заблуждение? |
I wonder if the older brother is older than you, Brother. |
Интересно, старший брат старше тебя? |
I wonder, when you decided to brick me into that dreadful tomb, did it ever occur to you that our roles might one day be reversed? |
Мне интересно, когда ты решил заложить меня кирпичом в той ужасной гробнице, приходило ли тебе когда-то в голову, что наши роли могли бы однажды поменяться? |
I wonder if you're under the truck, For example, you will get without a helmet, and what? |
Интересно, а ты если под грузовик, например, попадёшь без шлема, и что? |
I wonder if my dad and I did that, too. |
Интересно, а мы с моим отцом так делали? |
Abi, I wonder if you and your friends would like a little something? |
Эби, нам интересно, не хочешь ли ты с твоими друзьями кое что попробовать? |
I wonder if it has something to do with this case Brennan was working? |
Интересно, связано ли это с тем делом, над которым работала доктор Бреннан? |
Some people might be troubled, or might wonder, how do you behave ethically if there's no ultimate meaning? |
Но некоторые, возможно, будут в смятении, и им будет интересно узнать, как вести себя этически, если нет никакого конечного смысла? |
So when I pass that shop, I say, "I wonder if they have a cupcake with my name on it." |
Иду я мимо магазина и говорю: "Интересно, а не ждет ли меня тут кексик?" |
"I wonder if they have a slice of cherry pie with my name on it." |
"Интересно, а не ждет ли меня тут вишневый пирог?" |