Английский - русский
Перевод слова Wonder
Вариант перевода Интересно

Примеры в контексте "Wonder - Интересно"

Примеры: Wonder - Интересно
So I often wonder, is there a fish that ate a chicken that ate a fish? Мне всегда интересно, есть ли где-то рыба, съевшая курицу, которая съела рыбу?
And I thought, "You know, I wonder what my soleus muscle is?" И я подумал: "Интересно, что такое камбаловидная мышца?"
I agree, which kind of makes you wonder why we haven't heard about it before. Я согласен, только вот интересно - Почему мы не слышали об этом раньше?
And I wonder, now, why would he do that? И мне стало интересно: Почему же он это сделал?
What part of Tokyo is this, I wonder? Интересно, в какой части Токио мы находимся?
So I started to wonder, well, if we start working this way, does that mean no more stars? Поэтому мне стало интересно, означает ли такой подход к работе, что больше никаких звёзд?
In the same way, I look at the music; I get a basic idea; I wonder what technically might be hard, or, you know, what I want to do. Таким же образом я смотрю на музыку, я получаю общую идею, Мне интересно, что будет сложным по технике или что мне захочется сделать Только начальные чувства.
I wonder what Clare could be doing to allow such goings on. Интересно, куда это смотрит Клэр?
I wonder if I am wandering around the town or if the town itself is wandering. Интересно, я брожу по городу или город бродит сам по себе.
I wonder how much of a strain it put on his heart. Интересно, от чего сердце у него не выдержало?
If we threw you over The Wall, I wonder how long it would take you to hit. Интересно, как долго ты будешь лететь, если сбросить тебя со стены?
Thought you'd like it. Well, I wonder what happened to him. Я знал, что вам понравится. интересно, что с ним случилось?
I wonder, Mr. Dean if you were me, what would you do? Интересно, мистер Дин... как бы вы поступили на моем месте?
I wonder what Lady Flintshire made of her cousin's daughter eloping with a chauffeur. Интересно, что думает леди Флинтшер о том, что дочь её кузины сбежала с шофёром?
You know, I wonder if you could ever be just friends with any guy, Emily. Знаешь Эмили, мне интересно, могла бы ты быть Только другом хоть для одного парня?
I wonder if thinking your small liberal arts school can beat Michigan is magical delusion or just regular delusion. Интересно, думать что ваш маленький универ гуманитарных наук сможет побить Мичиган - это волшебное заблуждение или обыкновенное заблуждение?
I wonder if the older brother is older than you, Brother. Интересно, старший брат старше тебя?
I wonder, when you decided to brick me into that dreadful tomb, did it ever occur to you that our roles might one day be reversed? Мне интересно, когда ты решил заложить меня кирпичом в той ужасной гробнице, приходило ли тебе когда-то в голову, что наши роли могли бы однажды поменяться?
I wonder if you're under the truck, For example, you will get without a helmet, and what? Интересно, а ты если под грузовик, например, попадёшь без шлема, и что?
I wonder if my dad and I did that, too. Интересно, а мы с моим отцом так делали?
Abi, I wonder if you and your friends would like a little something? Эби, нам интересно, не хочешь ли ты с твоими друзьями кое что попробовать?
I wonder if it has something to do with this case Brennan was working? Интересно, связано ли это с тем делом, над которым работала доктор Бреннан?
Some people might be troubled, or might wonder, how do you behave ethically if there's no ultimate meaning? Но некоторые, возможно, будут в смятении, и им будет интересно узнать, как вести себя этически, если нет никакого конечного смысла?
So when I pass that shop, I say, "I wonder if they have a cupcake with my name on it." Иду я мимо магазина и говорю: "Интересно, а не ждет ли меня тут кексик?"
"I wonder if they have a slice of cherry pie with my name on it." "Интересно, а не ждет ли меня тут вишневый пирог?"