Makes me wonder what this means for the future. |
Это заставляет меня думать, что же это значит для будущего. |
I don't think we need to wonder about that. |
Я не думаю, что об этом нужно думать. |
You always wonder if there was something you missed. |
Ты всегда будешь думать, не было ли чего-то, что ты должен был бы сделать. |
Beginning to wonder you wouldn't show. |
Я уже начал думать, что не приедешь. |
I'm starting to wonder if you might be right, Frank. |
Я начинаю думать, что ты можешь быть прав, Фрэнк. |
Every time they're late, you can't help but wonder. |
Каждый раз, когда он куда-то пропадает, невозможно об этом не думать. |
I'm starting to wonder if Dr. Caine is right. |
Я начинаю думать, может быть д-р Кейн прав. |
People might wonder where their new constable is or Carl's dad. |
Тогда люди будут думать где их новый шериф или отец Карла. |
I'm starting to wonder why you insisted on sending her. |
Я начинаю думать почему ты настояла на ее отправке. |
Which makes me wonder if I was wrong about us. |
Которое заставляет меня думать, не ошибаюсь ли я насчёт нас. |
But lately I've begun to wonder if the punishment was something more subtle, less obvious. |
Но в последнее время я начинаю думать, что наказание это нечто менее очевидное. |
We were beginning to wonder which is your hobby, writing or cricket. |
Мы начинали думать какое у тебя хобби, писанина или крикет. |
It made me wonder about San Juan. |
Заставляет меня думать о Сан Хуане. |
I'll always look back and wonder if it was because of my talent or you know, the little general. |
Я буду всегда оглядываться назад и думать - это из-за моего таланта или ну знаешь, маленького генерала. |
Makes you wonder how far he'd be willing to go to find her. |
Надо думать, как сильно он жаждет найти ее. |
Makes you wonder the whole point of it all. |
Начинаешь думать, какой в этом смысл. |
You'll wonder if it's right. |
Ты будешь думать, всё ли правильно. |
At some point you have to wonder if he's just a bad parent. |
Начинаешь думать, может, он просто плохой отец. |
Makes you wonder what else you can do that you've forgotten about. |
Начинаешь думать, на что ещё ты способен, о чём уже забыл. |
I'm starting wonder if this CrispinX guy is even real. |
Я начинаю думать, реален ли вообще этот КриспинИкс. |
Ms. Haller, I'm beginning to wonder if we shouldn't admit you for observation. |
Мисс Хэллер, я начинаю думать, что, может, Вас стоит оставить на обследование. |
I don't have to wonder. |
Мне не надо об этом думать. |
And they must look at us and wonder why we make so little effort to protect ourselves. |
Они будут смотреть и думать, почему у нас такое плохое вооружение. |
I was starting to wonder if you'd split up. |
Я уж начала думать, что вы разъехались. |
But I'm starting to wonder if maybe I should be. |
Но я начинаю думать, возможно я должен быть там. |