Английский - русский
Перевод слова Wonder
Вариант перевода Интересно

Примеры в контексте "Wonder - Интересно"

Примеры: Wonder - Интересно
I wonder what scares a professional thief like that. Интересно, что же так напугало профессионального вора?
l sometimes wonder what I'd be if l hadn't married. Мне иногда интересно, что бы было, если бы я не женился.
I wonder if there's a guy in China right now looking at a bunch of our stuff. Интересно, в Китае есть кто-нибудь, кого американское барахло интересует.
I wonder what's gone wrong on Skonnos? Интересно, что пошло не так на Сконносе.
I wonder if they let you pick bunkmates. Интересно, там можно выбирать соседа по койке?
I wonder if it's possible for a bear to get scurvy. Интересно, может ли медведь заболеть цингой.
I wonder if he's OK in there. Интересно, с ним все в порядке?
What will become of her soul, I wonder? Что случится с ее душой, мне интересно
I wonder if he suspects something. Интересно, он ничего не заподозрит?
I wonder how much Sam the bookie will give us for our overcoats. Интересно, сколько букмекер Сэм даст за наши пальто?
What aren't you ready to see, I wonder? Интересно, что ты не готов увидеть?
But I wonder why the Daleks haven't cleaned it out? Интересно почему Далеки не вычистили его?
I wonder if you even know you're lying. Интересно, ты хоть сам понимаешь, что лжешь?
I'm starting to wonder if the funnel'll carry them. Мне все интересно втянет ли их вихрь.
I wonder what's causing the leak? Мне вот интересно, в чем причина протечки
I wonder if I might take some books with me? Интересно, смогу ли я взять с собой некоторые книги?
I wonder where he dreamed up the idea of that. Интересно, как эта идея пришла им в голову.
l wonder what they think about us? Интересно, что они думают о нас?
Don't you wonder where he's going? Разве тебе не интересно куда он прется?
I wonder whose national anthem they're going to sing. Интересно, на каком языке будут петь гимн?
I wonder how the standard kitchen will look for these people, Интересно, как они воспримут стандартную кухню?
I wonder, just how untouchable are you? Интересно, а насколько ты неуязвим?
I wonder, however, if I might impose on this lovely tableau long enough to have a word with Hayley. Однако, мне интересно, могу ли я прервать ненадолго эту восхитительную сценку, чтобы поболтать с Хейли.
And... if you are less than happy in your every day, I wonder if you might entertain a way out. И... если Вы меньше, чем счастливы в своей повседневной жизни, мне интересно, не захотите ли Вы подумать о том, чтобы сбежать от неё.
I wonder if you know why. Интересно, знаете ли вы почему?