Английский - русский
Перевод слова Wonder
Вариант перевода Задуматься

Примеры в контексте "Wonder - Задуматься"

Примеры: Wonder - Задуматься
Makes you wonder what was in that suitcase. Что заставляет задуматься о том, что же было в той сумке.
And that makes me wonder who we are. И это заставляет меня задуматься, кто мы друг для друга.
Makes me wonder what else you might be hiding. И заставляет задуматься, а что еще ты от меня скрываешь.
It makes me wonder what happened that changed her. И это заставляет меня задуматься, что именно ее так изменило.
That had led him to wonder who was actually violating human rights in the region. Это заставило его задуматься о том, кто в действительности нарушает права человека в данном регионе.
It made me wonder if his son might be right about her. Это заставило меня задуматься - может, его сын прав насчёт неё.
Makes you wonder why we ever got divorced. Заставляет тебя задуматься, зачем мы вообще развелись.
Makes me wonder about the man I trusted. Повод задуматься о том, кому я доверяла.
Makes you wonder why she ever left the White House. Заставляет задуматься, почему она покинула Белый дом.
Makes me wonder how old you think I am. И это заставляет задуматься - сколько ж, по-твоему, мне лет?
I know, but it made me wonder if you ever felt compromised. Я знаю, но это заставило меня задуматься, чувствовал ли ты когда-нибудь угрозу.
But the way you conduct business makes me wonder if you got any friends. Но то, как вы ведете дела, заставляет задуматься, есть ли у вас друзья.
Makes me wonder if you've done it before. Что заставило задуматься, не делала ли ты это раньше.
Makes you wonder what was in these cages. Это заставляет задуматься, что сидело в этих клетках.
And every woman has to wonder whether the man she's with is him. И каждая женщина должна задуматься, не с ним ли она сейчас.
It made us wonder if there was something else you wanted to tell us. И это заставило нас задуматься о том, было ли что-то еще что вы хотели нам сказать.
Still, all the lawsuits makes you wonder if she's really worth it. Хотя эти иски заставляют задуматься, стоит ли она того.
Which makes me wonder why Gavin chose this diner for his first offense. Это заставляет меня задуматься, почему Гэвин выбрал эту закусочную для своего первого преступления.
It makes you wonder what would have happened if we had just come up here. Это заставляет задуматься, что бы случилось, если бы мы просто пришли сюда.
It makes you wonder why he didn't pull that whole gas leak routine on Linda Russo. Это заставляет тебя задуматься, почему он не провернул всю эту газопроводную ерунду с Линдой Руссо.
Makes you wonder if having a hobby is really that healthy. Что заставляет задуматься, действительно ли хобби так полезно.
It makes you wonder if there's some kind of message in it... Заставляет задуматься, может, это какой-то знак...
Makes you stop and wonder what's important in your life. Заставляет приостановиться и задуматься что для тебя главное в жизни.
Every interaction that I've had with them has made me wonder why you want to be part of it. Мое общение с ними заставило меня задуматься почему ты хочешь быть частью этого.
Which made me wonder about that flash car he's driving. Что заставило меня задуматься о выпендрежной машине, которую он водит.