| I wonder who those guys are that aren't me because I'm right here? | Интересно, кто эти ребята, которые точно не я, потому что я сижу здесь. |
| No matter what he says now, He'll always wonder, and it will eat away at him. | Не важно, что он сейчас говорит, ему всегда будет интересно, это будет терзать его. |
| I wonder if the hero has found Puppent yet. | Интересно, Сказочный Принц уже нашел Плук-Плонг или нет? |
| I'm beginning to wonder if anything you do is anything but of your choosing. | Мне интересно, делаешь ли ты хоть что-то по своей воле. |
| What does he see in you, I wonder. | Интересно, и что он в тебе нашёл? |
| I wonder if "Garriga" is Spanish for "thief." | Интересно, а Гаррига это по-испански "вор"? |
| It makes you wonder what secrets Aiden might be keeping from you, right? | Тебе, наверное, интересно, какие тайны Эйдан скрывает от тебя, да? |
| I wonder what I've done to her, Pamela, Bringing her here. | Интересно, что я сделал ей, Памела, ... позвав её сюда. |
| Don't you wonder what your dear cousin is doing here after all this time? | И тебе не интересно, зачем твоя дорогая кузина приехала, спустя столько лет. |
| I wonder, could Miss Dawes try developing Madeleine's powers too? | Интересно, не могла ли мисс Доус помочь обрести эти силы Мадлен? |
| I wonder if we'll ever know whether it was accident or suicide. | Интересно, узнаем ли мы когда-нибудь, был это несчастный случай или самоубийство? |
| No. I wonder if that was because he was allowed to rest here. | Интересно, не потому ли, что он отсиделся здесь? |
| But I wonder if Miss Keaton is so sure about me. | Но интересно, права ли мисс Китон в отношении меня? |
| I wonder if you could arrange to have me hoisted out of the Pit? | Интересно, сможем ли мы договориться, чтобы меня извлекли из Ямы? |
| I wonder where she'll go from here. | Интересно, что теперь с ней будет? |
| I wonder also whether what Mr. Salim said was exactly the right point, that there is "a need to rethink the strategy on the way forward". | Мне также интересно, полностью ли соответствует действительности то, что сказал г-н Салим, а именно, что существует «необходимость пересмотреть стратегию дальнейших действий». |
| I wonder if there can be more incitement or a more powerful call to hatred than that. Elon Moreh, by the way, is a settlement. | Интересно, можно ли придумать большее подстрекательство или более решительный призыв к ненависти, чем это. Элон Мора - это, между прочим, поселение. |
| I wonder what happened to the func and a pointer to it after leaving the init? | Интересно, что случилось с функцией и указатель к нему после ухода с инициализации? |
| I wonder if I'll be pushing you like this when you're 70. | Интересно, мне придётся тебя так возить, когда тебе стукнет 70 лет? |
| It made me wonder if I was the only one pondering these things. | И мне стало интересно, один ли только я провожу время за такими размышлениями? |
| I wonder where 1 0 years went. | ТЕБЕ ИНТЕРЕСНО, КУДА ОНИ ПОДЕВАЛИСЫ? |
| I wonder what Ms. Saeki wanted to talk to him about. | Интересно, о чем Саеки хотела поговорить с ним? |
| I wonder what your husband thinks, sending your lover... to collect what he's expecting. | Интересно, как ваш муж относится к тому... что вы послали любовника... |
| I wonder if there's something for me to eat in here. | Интересно, есть ли тут что-нибудь вкусненькое для меня? |
| I wonder if that also means, "I would kill for you." | Интересно, означает ли это и "я убью за тебя". |