Английский - русский
Перевод слова Wonder
Вариант перевода Интересно

Примеры в контексте "Wonder - Интересно"

Примеры: Wonder - Интересно
I wonder who those guys are that aren't me because I'm right here? Интересно, кто эти ребята, которые точно не я, потому что я сижу здесь.
No matter what he says now, He'll always wonder, and it will eat away at him. Не важно, что он сейчас говорит, ему всегда будет интересно, это будет терзать его.
I wonder if the hero has found Puppent yet. Интересно, Сказочный Принц уже нашел Плук-Плонг или нет?
I'm beginning to wonder if anything you do is anything but of your choosing. Мне интересно, делаешь ли ты хоть что-то по своей воле.
What does he see in you, I wonder. Интересно, и что он в тебе нашёл?
I wonder if "Garriga" is Spanish for "thief." Интересно, а Гаррига это по-испански "вор"?
It makes you wonder what secrets Aiden might be keeping from you, right? Тебе, наверное, интересно, какие тайны Эйдан скрывает от тебя, да?
I wonder what I've done to her, Pamela, Bringing her here. Интересно, что я сделал ей, Памела, ... позвав её сюда.
Don't you wonder what your dear cousin is doing here after all this time? И тебе не интересно, зачем твоя дорогая кузина приехала, спустя столько лет.
I wonder, could Miss Dawes try developing Madeleine's powers too? Интересно, не могла ли мисс Доус помочь обрести эти силы Мадлен?
I wonder if we'll ever know whether it was accident or suicide. Интересно, узнаем ли мы когда-нибудь, был это несчастный случай или самоубийство?
No. I wonder if that was because he was allowed to rest here. Интересно, не потому ли, что он отсиделся здесь?
But I wonder if Miss Keaton is so sure about me. Но интересно, права ли мисс Китон в отношении меня?
I wonder if you could arrange to have me hoisted out of the Pit? Интересно, сможем ли мы договориться, чтобы меня извлекли из Ямы?
I wonder where she'll go from here. Интересно, что теперь с ней будет?
I wonder also whether what Mr. Salim said was exactly the right point, that there is "a need to rethink the strategy on the way forward". Мне также интересно, полностью ли соответствует действительности то, что сказал г-н Салим, а именно, что существует «необходимость пересмотреть стратегию дальнейших действий».
I wonder if there can be more incitement or a more powerful call to hatred than that. Elon Moreh, by the way, is a settlement. Интересно, можно ли придумать большее подстрекательство или более решительный призыв к ненависти, чем это. Элон Мора - это, между прочим, поселение.
I wonder what happened to the func and a pointer to it after leaving the init? Интересно, что случилось с функцией и указатель к нему после ухода с инициализации?
I wonder if I'll be pushing you like this when you're 70. Интересно, мне придётся тебя так возить, когда тебе стукнет 70 лет?
It made me wonder if I was the only one pondering these things. И мне стало интересно, один ли только я провожу время за такими размышлениями?
I wonder where 1 0 years went. ТЕБЕ ИНТЕРЕСНО, КУДА ОНИ ПОДЕВАЛИСЫ?
I wonder what Ms. Saeki wanted to talk to him about. Интересно, о чем Саеки хотела поговорить с ним?
I wonder what your husband thinks, sending your lover... to collect what he's expecting. Интересно, как ваш муж относится к тому... что вы послали любовника...
I wonder if there's something for me to eat in here. Интересно, есть ли тут что-нибудь вкусненькое для меня?
I wonder if that also means, "I would kill for you." Интересно, означает ли это и "я убью за тебя".