Примеры в контексте "Transactions - Сделок"

Примеры: Transactions - Сделок
For instance, ILO sets its Swiss franc-United States dollar rate at the time of the forward purchase transactions based on market rates. Например, МОТ устанавливает свой курс швейцарского франка к доллару США при совершении форвардных сделок на покупку на основе рыночных ставок.
However, the number of transactions is so big that the trade in only one month was examined in the way described above. В то же время количество сделок так велико, что описывавшийся выше анализ был проведен лишь за один месяц.
In this particular case, most transactions are cash-based and small in amount, with an insignificant amount of fixed assets. Большинство своих сделок такие предприятия совершают за наличный расчет и на небольшие суммы; стоимость их основных активов незначительна.
The data collected by the bureaux in processing transactions with property units are obviously redundant from the point of view of the registration of rights to these assets. Собираемые этими бюро сведения при совершении сделок с объектами недвижимости явно избыточны применительно к регистрации прав на эти объекты.
H-How many business transactions end with the release of grand monarch butterflies? Много ли деловых сделок завершаются выпусканием бабочек-монархов.
The third, which is the subject of sections A. and A., concerns the type and number of non-mandatory rules that could be included in modern secured transactions legislation, so as to encompass new and evolving forms of secured transactions. Третий вопрос, являющийся предметом рассмотрения в разделах А. 4 и А. 5, касается типа и количества неимперативных норм, которые могут включаться в современное законодательство по обеспеченным сделкам с целью охвата новых и возникающих форм обеспеченных сделок.
The ability to identify customers and parties of financial transactions, sometimes described as the "know-your-customer" principle, is, in addition to keeping financial records and reporting suspicious transactions, a fundamental element of regimes to counter money-laundering. Одним из основных элементов механизма противодействия отмыванию денежных средств, помимо системы финансового учета и уведомления о подозрительных сделках, является возможность устанавливать личность клиентов и сторон финансовых сделок, иногда обозначаемая как принцип "знай своего клиента".
Mobile payment users have also been predicted to exceed 190 million in 2012 and transactions and money transfers via mobile devices will likely generate transactions worth more than $600 billion globally by 2013. Согласно прогнозам, число пользователей мобильных платежных систем в 2012 году превысит 190 млн. человек, а общая сумма сделок и денежных переводов, совершенных в мире с помощью мобильных устройств в 2013 году, превысит 600 млрд. долл. США.
In other transactions, possession of the asset is delivered to the purchaser under a "promise of sale" or an "option to purchase". В некоторых государствах делаются попытки регулирования подобных сделок путем приравнивания обязательства купли-продажи, сопровождаемого поставкой, к купле-продаже.
For many years, we have called on your father's good offices for various transactions. На протяжении многих лет мы прибегали к услугам вашего отца для проведения разного рода сделок.
However, most transactions have ranged between US$10 million and US$50 million. Большинство же сделок колебалось в пределах от 10 млн до 50 млн долларов США.
It covers capital markets and M&A areas of corporate finance services by offering capital solutions, as well as facilitating M&A transactions. Группа предоставляет услуги по привлечению капитала и является одним из ведущих консультантов Украины по проведению сделок слияний и поглощений (М&А).
Volkov is a limited partner in venture capital funds and also serves as an expert and organizer of transactions for the sale of e-companies. Волков действует как партнер венчурных фондов, а так же как эксперт и организатор сделок по продаже компаний, работающих в сфере электронного бизнеса.
Representing the clients in transactions connected with real estate and also, in solving the legal disputes concerning real estate. Консультирование клиентов при составлении сделок недвижемого имущества и представление клиентов при разрешении правовых спор связанных с недвижимым имуществом.
The IFAW found that up to 90% of the elephant-ivory transactions on eBay violated their own wildlife policies and could potentially be illegal. IFAW обнаружил, что до 90 % сделок со слоновой костью, заключаемых на eBay, нарушают его собственные правила защиты дикой природы и потенциально незаконны.
This trading platform allows making transactions remotely via Internet, to receive timely market quotations, to use automated scenarios for different trading strategies implementation and to make technical analysis. Этот торговый терминал делает возможным дистанционное заключение сделок через сеть Интернет, позволяет иметь актуальные рыночные котировки, использовать автоматические сценарии для реализации различных торговых стратегий и производить технический анализ.
In May, 2007 the complete volume of auctions taking into account address and addressless transactions at the Classic market of actions made 952 million doll. В мае 2007 года полный объем торгов с учетом адресных и безадресных сделок на Классическом рынке акций составил 952 млн долл.
However, at present, the number and value of debt-for-development transactions that have taken place are rather limited. Однако в настоящее время количество и сумма уже заключенных сделок по замене долговых обязательств обязательствами в области развития весьма ограничены.
In response, it was observed that the risk of inflated amounts was usually not an issue for equipment financing and similar specific-asset financing transactions. В ответ было указано, что при осуществлении сделок по финансированию под обеспечение оборудованием и аналогичными конкретными активами риск завышения сумм обычно не возникает.
Therefore, every person who has reached the age of 18 has equal rights to conduct transactions and dispose of his or her property. Таким образом, каждый человек, достигший 18-летнего возраста, наделен равными правами с точки зрения заключения сделок и распоряжения своим имуществом.
The electronic movement of money and the liberalization of exchange controls make even non-suspect transactions hard to trace. Перемещение средств с помощью электронных сетей и либерализация механизмов валютного контроля затрудняют отслеживание даже тех сделок, которые не находятся под подозрением.
As the objective is to achieve functional equivalence among all acquisition financing transactions, this will often require reversing the default presumptions about the prerogatives of ownership. Поскольку цель заключается в обеспечении функциональной эквивалентности всех сделок по финансированию приобретения, для этого часто потребуется менять на противоположные обычные представления о прерогативах права собственности.
The World Bank continues to rate Norway as one of the countries where it is cheapest and quickest in time to make land transactions. Всемирный банк продолжает относить Норвегию к числу стран, где заключение сделок с землей обходится очень дешево и совершается очень быстро.
The United States calls on all countries to control missile-related transfers and ensure that private companies operating within their borders cease illegal missile transactions. Многие их этих сделок носят серьезный характер и могут обернуться санкциями со стороны Соединенных Штатов, как это уже несколько раз имело место в прошлом году.
It also maximizes the priority ordering value of the secured transactions registry by eliminating the risk for off-record evidence of the precise timing of dispossession. Он также устанавливает максимальную величину стоимости выстраивания порядка очередности приоритетов реестра обеспеченных сделок путем устранения риска для официально незарегистрированного свидетельства точного времени изъятия имущества из владения.